English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ A ] / Ark

Ark traduction Anglais

928 traduction parallèle
что наш "Му Цзвэ Цза Цзи Ок Арк Ви Чук Саэн Су Ра Мун Цзэон Дан Дан Ту Сэок Сэо" - выдумка?
Do you think our "Mu Jwe Ja Ji Ok Ark Wi Chook Saeng Soo Ra Moon Jeon Dang Dang Too Seok Seo" is a joke?
существует более десяти видов Ада.
As per our "Mu Jwe Ja Ji Ok Ark Wi Chook Saeng Soo Ra Moon Jeon Dang Dang Too Seok Seo", there are total of 10 kinds of hells.
Случись ей быть в деле, так тебя бы слышали в Нью-Арке.
If she were on a job they'd hear you in New ark.
А здесь, словно как на Ноевом ковчеге.
Like this valley was Noah's Ark.
... а космический корабль, наш Ноев Ковчег, пытается улететь, в то время, как остальное человечество ищет пристанища на другой планете.
... and the spaceship, our new Noah's Ark, tries to escape, while the rest of humanity seeks refuge on another planet.
Я, Жозе, да найду убежище в Ноевом Ковчеге.
I, José, shall find shelter in Noah's Ark.
Доложите статус Ковчега Генезиса!
Report! What is the status of the Genesis Ark?
Защитить Ковчег Генезиса любой ценой!
The Genesis Ark must be protected above all else.
Забудь об этом, что это за Ковчег Генезиса?
Never mind that. What the hell's a "Genesis Ark"?
Нужно защищать Ковчег Генезиса.
We must protect the Genesis Ark.
Ковчег Генезиса?
"Genesis Ark"?
Сосредоточиться на Ковчеге Генезиса.
Concentrate on the Genesis Ark.
В этом Ковчеге что-то пробуждается.
Whatever's inside that Ark, it's waking up.
Ковчег изобрели не далеки.
The Ark is not of Dalek design.
Отпечаток твоей руки откроет Ковчег.
Your handprint will open the Ark.
Доктор откроет Ковчег!
The Doctor will open the Ark!
Ковчег Генезиса запущен.
The Genesis Ark is primed.
Ковчегу требуется пространство в 80 квадратных километров.
The Ark needs area of thirty square miles.
Перемещаем Ковчег Генезиса.
Genesis Ark mobile.
Ковчег Генезиса будет открыт!
The Genesis Ark will open.
Как ковчег?
Like the Ark. COMMANDER : The Ark?
Ковчег? Да, Ноев ковчег.
Yeah, Noah's Ark.
Оливковая ветвь не действует в этой стране с библейских времен.
The olive branch hasn't worked around here since Noah ran the ark into a mountain.
Доктор, мы, как вы знаете, обеспокоены прибытием ковчега и тем, что это будет означать для этой планеты.
REFUSIAN : Doctor. We are, as you know, concerned about the arrival of the Ark and what it will mean to this planet.
Ты думаешь, они готовятся покинуть Ковчег.
Do you think they're preparing to leave the Ark?
Если Рефузис опасен, мы должны вернуться на Ковчег, прежде чем он будет уничтожен.
If Refusis is dangerous, we must return to the Ark before it is destroyed.
Мы должны ждать нашего шанса, потом бросить ему вызов и вернуться на Ковчег.
We will have to wait for our chance, then challenge him and return to the Ark.
Это Рефузис... на связи с Ковчегом.
This is Refusis contacting spaceship Ark.
Ковчег собираются взорвать.
The Ark is about to blow up!
А пока я пошлю несколько ракет-носителей обратно на Ковчег.
In the meantime, I'll send back some of the launchers to the Ark.
Но Доктор, как вы собираетесь говорить с Моноидами... и как вы собираетесь отправить ракеты-носители обратно на Ковчег?
But Doctor, how are you going to talk to the Monoids? And how are you going to send the launchers back to the Ark?
Ты знаешь, э, эти ракеты-носители очень просты в управлении и я хотел бы предложить тебе, мой друг, что ты полетишь с ними к Ковчегу.
You know, these launchers are simple to operate and I would like to suggest, my friend, that you fly them back to the Ark.
Если ты так себя чувствуешь, то возвращайся на Ковчег.
If that is the way you feel, then return to the Ark.
Ты не знаешь Ковчег.
You don't know the Ark.
Мы собираемся вернуться к Ковчегу.
What is the meaning of this? We are going back to the Ark.
Что более важно - с Ковчегом все в порядке?
What is more important, is the Ark still all right?
Теперь, вы повезете нас обратно на Ковчег, тем временем, я свяжусь со Стивеном.
Now, you fly us back to the Ark. Meanwhile, I'll contact Steven.
Ваш корабль похож на Ноев Ковчег!
Your boat looks like Noah's Ark!
Нет, это ковчег.
No, it's an ark.
Это не похоже на наш Ковчег.
I mean, this doesn't look like our ark.
- ≈ ще 24, чтобы эвакуировать овчег.
- Another 24 to evacuate the Ark.
овчег будет ползти с теми существами в течение часов!
The Ark will be crawling with those creatures within hours!
¬ иррны используют знани € ƒюны о овчеге.
The Wirrn are using Dune's knowledge of the Ark.
Забудь о Ковчеге, Вира!
Abandon the Ark, Vira!
Ковчег наш!
The Ark is ours!
Вам не нужен ковчег!
You don't need the Ark!
Оставь ковчег, Вира, или умри с остальным своим родом!
Leave the Ark, Vira, or die with the rest of your race!
Они могут произвести в два раза больше энергии Ковчега!
It can generate twice the Ark's power!
Им нужен Ковчег.
They need the Ark.
Не было никакого их признака в этой части Ковчега.
There's been no sign of them in this part of the Ark.
Мы контролируем Ковчег!
We control the Ark!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]