English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ A ] / Armored

Armored traduction Anglais

429 traduction parallèle
Заезды 18-го Кавалеристского Полка и современной бронетехники Рейхсвера
Ride by of the 18th Cavalry Regiment and modern armored cars and gun caissons of the Reichswehr
Бронированные автомобили.
Armored cars.
Нет, не в бронированном автомобиле.
No, not in an armored car.
Арабы стреляют в тех, кто переходит границу между Старым Иерусалимом и новым
Arab snipers even attacked an armored bus travelling between the Old and New cities.
Всем машинам : немедленно взять в кольцо Спортивный центр!
Mobile armored units, move into position while it's attacking the city.
Вот как мы планируем напасть на их форт. Основные силы двинем через поле, а с этой стороны выбьем их отсюда.
Our plan is for an armored attack against the fort from this direction a frontal assault through the wheat field here and a raid to knock out their gun emplacements here.
Погон к погону стоит, целые полки из одних офицеров и драться они против нас будут озверело, имея броневики, аэропланы и артиллерию.
They stand epaulet to epaulet, whole regiments of officers. And they're going to give us a brutal fight, for they have armored cars, airplanes and all kinds of artillery.
Говорят, он увяз в делишках с мифологическим товаром - наркотики, пересылка белых женщин на Ближний Восток, бронированные катера, танки, закамуфлированные цветочными корзинами... золотые слитки, миражи.
He's said to deal in mythological, drugs, white trafficking for the Middle-West armored cars tanks camouflaged as baskets of flowers ingots of gold, mirages.
Вагон бронированный. Пулемет... два... 50 человек. Что, мало?
We've got one armored car, two machine guns.
К нему и прицепим бронированный вагон.... Все.
We're going to attach the armored car to it.
А бронированный вагон останется на станции. У всех на виду. Понял?
The armored car will stay in the station.
Это же как бронежилет.
It's Ok, it's an armored shirt.
- Пожалуй, я поставлю стекла "Блиндо Гласс"... -... в моих ювелирных магазинах в Париже, Лондоне и Нью-Йорке.
I mounted my chain armored glass jewelry in Paris, London and New York.
Наше самое благополучное направление, страхование,... -... против краж парализовано растущим спросом на стекло "Блиндо Гласс".
Caused by the use of armored glass.
- Они перестанут выпускать "Блиндо Гласс".
- What I do? - No longer produce armored windows.
После этого ему не понравится обслуживать двигатель бронемашины.
He won't like maintaining the engine of an armored car after this.
Этот наш скромный предок также привел к животным, имевшим подобие панциря и внутренние органы, включая нашего собрата, морскую звезду.
This humble ancestor of ours also led to spiny-skinned armored animals with internal organs including our cousin, the starfish.
Генерал если бы у Вас была возможность подогнать туда броневик Вы открыли бы огонь из пулемёта?
General had you been able to take in the armored car would you have opened fire with the machine gun?
Смелый, изобретательный маневр... под личным руководством самого Б.Б.... гарантирующего полное уничтожение военных дивизий Евразии....
A daring and resourceful maneuver... under the personal direction of B.B. himself... ensuring the total annihilation of the Eurasian heavy-armored divisions....
Огромное количество военных дивизий... ракетных и навигационных укреплений с увеличенным в четыре раза... запасом ракетных бомб... направились в самое сердце территории Айрстрип Уан....
A vast military buildup of armored divisions... missiles and floating fortresses, accompanied by a fourfold increase... in the number of radio-controlled rocket bombs... directed at the most densely populated areas of Airstrip One....
Здесь военные.
It's an armored tank!
Утром они взяли напрокат бронированную машину.
They rented an armored car this morning. Lipton!
Он не может быть и парашютистом, и партизаном, и политическим заключённым и ещё командиром бронепоезда.
You can't be a parachutist, partisan, political prisoner and commander of an armored train.
Надо же, угнали бронированную машину.
Especially trying to pop an armored car.
Уильям Фелпс, задержанный.
William Phelps, armored car suspect.
- Работает под инкассатора.
- This armored-car thing.
Меня это не интересует.
I'm not interested in armored cars.
Тяжелый и бронированный.
She had a hard, armored personality.
Какова наша цель? Банк? Инкассаторская машина?
Are we taking banks or armored cars?
Ходят слухи, он живёт на одном из этих старых советских ракетных поездов. Они разъезжали на нашпигованных оружием штуковинах, чтобы мы не могли их засечь.
Rumor has it, he lives on one of those old Soviet missile trains... that armored stuff they ran around the country so we couldn't target them.
Тревога, нападение на броневик.
- 211 alarm. Armored car.
Он вдребезги разнёс превосходно бронированный фургон.
He blew a perfectly good armored van to shit.
Я представляю вам броне технику которая поведет амерканские войска в 21 веке.
Ladies and gentlemen, I give you the armored attack platform to lead American defense forces into the 21st century.
Броневик, например. Банк?
Armored car, maybe?
В твоих фруктах было столько гнусных волосатых насекомых, что самих фруктов было не видно.
There was more small, hairy armored things in your fruit than there was fruit.
Приятель, это же простой грузовик, а не броневик.
Buddy, this is a container truck, not armored truck.
Третий ударный взвод второй роты,.. ... особый бронеотряд патрульного дивизиона,.. ... констебль Казуки Фузэ.
Constable Kazuki Fuse attached to Strike Platoon 3, Second Company Special Armored Brigade of the Patrol Division.
нкхлохияйюъ депебмъ онярпнемю мю пюгкхвмшу спнбмъу, х онд гдюмхел 31, онд бяелх гдюмхълх нкхлохияйни депебмх... жекюъ яерэ днпнц, йнрнпше яеивюя ашкх хяонкэгнбюмш дкъ рнцн, врнаш днярюбхрэ анкэьне йнкхвеярбн онкхжеияйху х апнмхпнбюммше юбрнлнахкх.
The Olympic village is built on various levels and underneath building 31, and underneath all of the buildings here there is a network of roads. Those alleyways now have been used to bring in a fairly massive security force, including armored cars and just a short while ago, Howard Cosell noticed that there was considerable activity there.
нм нрберхк, врн нфхдюер опхашрхъ апнмхпнбюммшу люьхм... нрйсдю-рн, медюкейн нр лчмуемю.
Then he said that he is waiting for armored cars to arrive from somewhere near Munich.
онкхжхъ гюашкю опн апнмхпнбюммше люьхмш, гюашкю гюрпеанбюрэ ху, х рнкэйн яеивюя, вепег 20 лхмср оняке мювюкю оепеярпекйх, нмх ябъгюкхяэ я лчмуемнл х гюопняхкх апнмебхйх.
The police had forgotten to order the armored cars to come to the airport earlier and it was only now, 20 minutes after the shooting began that they radioed to Munich for them to be sent.
Варп-оснащенное, полностью вооруженное, самоуправляемое.
It's warp-capable, fully armored, self-guiding.
Броневик горит, рация разбита... фляжка полупуста!
Armored car's on fire radio's out... My flask's half-empty!
А броневика там нет?
What, no armored car?
Полиция не ездит сюда даже в бронированной машине.
Nobody comes up here! Not even in an armored car!
В танке, в бронетранспортере.
For instance, in a tank, or in an armored personnel carrier.
Разрушитель, вооруженный до зубов робот-танк чья боевая мощь прославилась в военных преступлениях против Крошки-Бендера в розовм костюмчике.
Destructor, a robotic armored tank whose very use at battle has been ruled a war crime versus Gender Bender, who wears a pink tutu.
Сэр, они выдвинули 4ую мотопехотную дивизию, 9ую и 26ую пехотные дивизии и 2 танковые бригады, а так же 2 авианосца и 4 истребителя.
What? - Mitch? They committed three infantry divisions and two armored brigades as well as four CVEs and two destroyers.
Что ж, привет, 2-й танковый.
Well, hello, 2nd Armored.
Два бронетранспортера прибыли.
Two armored vehicles just arrived.
150 гиперзвуковых снарядов.
Fully armored, 28 laser rocket guns... 150 hypersonic attack aircraft.
Грабеж бронемашины на- -
Armored car being robbed at Fifth and Main.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]