English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ A ] / Avenger

Avenger traduction Anglais

75 traduction parallèle
Эй, чёрный мститель!
Hey, "Black Avenger"!
Это они убийцы, торговцы смертью.
There are the assassins, the dealers in death. I am the avenger.
Вы действуете как мститель, которого никто не просил мстить.
Ever since you walked in, you've acted like a self-appointed public avenger.
Зачем было называть меня мстителем и садистом?
Where does he come off calling me a public avenger, a sadist?
- А как тебя называли в партизанах?
- What nickname had as a partisan? "Avenger".
Сэр... мы получили срочный сигнал с борта звездного разрушителя "Мститель".
Sir, we have a priority signal from the Stardestroyer Avenger.
Рабочие и служащие только что проснулись в дурном настроении, с древнегреческими профилями, набитые смогом и пончиками "Zax", Предвкушая "Мстителя в маске".
Workers and employees just woken up feeling grouchy, with ancient Greek profile Stuffed with smog and Zax donoughts, Anticipating the masked avenger
Мститель!
The Avenger!
Да нет, дорогая, нет, слава меня тоже не волнует, слава - это игрушка, она может удовлетворить только любителей погремушек, Морсерфа, например.
By killing the sailor who asked for nothing they created the avenger who's back for his dues, too bad for them.
Встань еще раз, мой темный мститель.
Rise up once more, my Dark Avenger.
Солдаты, которых я вёл в бой, скоро появяться подобно ангелам.
Soon people will that I had to fight Rush like the angel avenger.
До свидания, мистер Солнечный. Здравствуй мрачный мститель.
Goodbye, Mr. Sunshine, hello, Gloomy Avenger.
Это наш собственный тайный мститель!
AH, IT'S LIKE OUR VERY OWN SECRET AVENGER!
У безумного мстителя не хватает денег, чтобы распечатать всё у "Кинко", и ты предложил ему свою помощь?
THE MAD AVENGER WAS TOO CHEAP TO DO HIS COPYING AT KINKO'S, SO YOU OFFERED TO DO IT FOR HIM?
Вообще-то есть Мститель.
As a matter of fact I do - Avenger.
Мститель никак не мог иметь какое-либо отношение к этому.
There's no way Avenger could have anything to do with this.
- Мститель?
- Avenger?
Удивительный Мститель?
The Amazing Avenger? .
Но факт, что Мститель вызвал коррелятивное обновление кажется, указывает что программа DHD является адаптивной по ее самой природе.
But the fact that Avenger triggered a correlative update seems to indicate that the DHD program is adaptive by its very nature.
Сопротивление Мстителя к этому типу вмешательства.
Avenger's resistant to that type of tampering.
Никто не знает больше о Мстителе чем я.
Nobody knows more about Avenger than me.
Это не Мститель.
This isn't Avenger.
Мститель не был разработан вызывать коррелятивное обновление.
Avenger wasn't designed to cause a correlative update.
Я изменил антивирус для нейтрализации измененной версии Мстителя.
I modified the antivirus to neutralise the altered version of Avenger.
Мы ищем не героического мстителя, мы охотимся за жестоким убийцей.
We are not seeking an heroic avenger. We're hunting a vicious murderer.
Я выносила в своей утробе того, кто за меня отомстит!
Never! In my womb, I carried my avenger!
Библия говорит, что устами ребёнка Бог приказал нам молиться чтобы заставить замолчать наших врагов, противников и мстителей.
The Bible says that of the mouth of babies God has ordered to us to say to shut up to the enemy, to the adversary and the avenger.
Супергерой в маске. Вставай.
Masked avenger, get up.
Хочу поговорить с вами о проекте "Авенджер".
I'm here to talk to you about the Avenger Initiative.
Перевод и редактура : little _ avenger artful knave
Spot Translators : adorabelle, munchinghippo, dw4p
Я тоже была мстителем в маске, не забыл?
I used to be a masked avenger too, remember?
"Рекомендации по вербовке в Проект" Мстители ".
" Recruitment assessment for Avenger Initiative.
"Справедливый мститель"
"Justice avenger."
Это Пабло был мстителем.
Pablo was the avenger.
Мы хотим называться "Лигой экстримальных мстителей".
We want to be called the extreme avenger league.
- Лига экстримальных мстителей - не вариант.
- extreme avenger league doesn't work. - Why no.
Ты увидишь, как мой мститель поглотит их надежды.
You'll watch while my blessed avenger devours their hopes.
Кто почикал DV8 Avenger?
Who filleted DV8Avenger?
Зачем мстителю за Фелтона убивать самого Фелтона?
Why would Felton's avenger want to kill Felton?
Призрачный Мститель
Illusionary Avenger
Чёрт... 270 ) \ blur2 \ fs68 \ cHEED8A0 } Призрачный мститель
Damn it... Illusionary Avenger
подстроив собственную гибель.
They acted out their own deaths to create an illusionary avenger.
205 ) \ cHF4E18C } Следующая глава 545 ) \ fs68 \ cHDCB341 } Призрачный мститель
842 ) } Next Time : Illusionary Avenger
Кто-нибудь еще работает над этим делом, кроме мстителя в маске?
Is anybody else working this case besides the masked avenger?
Я Полуночник, Кошмарный Мститель.
I am Nightbird the Nocturnal Avenger.
Недавно в лагере мести, я встретила этого парня-мстителя, и, ох, угадай, где он собирается провести лето?
"This one time at revenge camp, I met this fellow avenger, and, oh, guess where he's going to be summering."
Мстители Никогда Не Гадят "
The Avenger Nobody Gives a Shit About, "
Месть же всегда разрушает того, кто мстит.
And vengeance always destroys the avenger.
Он в "Мстителях".
He's an Avenger.
А теперь, семёрка Дэпто вот-вот стартует, и я слышу, что Просто Мститель выглядит по-особенному.
Now, the seventh at Dapto's about to kick off, and I hear Mere Avenger's looking special. Tom?
- Сайт сериала Герои Перевод : Rendering, Rogue, booster, Lina, John _ Jones _ Wolf-Claude, Last _ avenger.
Ó ¢ ÐÛ µÚ ¶ þ ¼ ¾ µÚ7 ¼ ¯

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]