Awesome traduction Anglais
11,394 traduction parallèle
Горилла, еще один умник, потому что вывернул свою футболку наизнанку, чтобы скрыть логотип, но я узнаю эту удивительную стрижку, где угодно, Даниель.
Gorilla, now you're a smart one because you changed your T-shirt inside out to hide the logo, but I would recognize this awesome haircut anywhere, Daniel.
Хорошо. Простите, что вас побеспокоили. Хотя, знаете, кажется это будет отличный сюжет для прессы, а я люблю выступать в прессе.
You know what, though, I think this is going to make an awesome story for the press, and the thing is, I love to be in the press.
Кристина Пейн, другой инженер.
See? You're not tired. You're awesome.
Все нормально? Это было... потрясающе!
That was... awesome!
- Ты классная!
You're awesome.
- Супер.
Awesome.
Я прилепила парик вместо бороды.
I took the Paddy's wig and I cut it into an awesome beard.
Корабль пойдёт ко дну только при бухом капитане.
He is an awesome god. The only way this ship is gonna sink is if the captain's drunk.
Возможно, мы умерли пару недель назад в баре во время какого-нибудь мощного мероприятия. Но мы умерли и попали в ад.
Maybe it happened weeks ago in the bar, in some sort of colossal and awesome event, I would imagine, but we're dead, and we're in hell.
- Круто, да?
Cool. Awesome.
Здорово.
- Awesome.
Крутой парень Майк, и "младший брат" Джош.
"awesome leader" Mike and "kid brother" Josh who never gets the girl.
Это охренительно!
This is fucking awesome!
Это круто.
- That's awesome. - STEPHIE : Mmm-hmm.
Она как Siri, но классная.
Yeah, she's like Siri, but awesome.
Кореш, этот пацан крутой.
Dude, this kid is fucking awesome.
Они крутые!
These guys are awesome!
Eё уже ждёт работа в одной некоммерческой организации.
She's already got this awesome job lined up at this non-profit.
Сначала у меня был изощрённый план предложения, но твой отец посоветовал мне не делать этого.
* In the darkness Originally, I had this more elaborate proposal plan but your dad gave me this awesome advice and told me not to do it.
У вас клево, но нет ли еды?
Scotty. I'm having an awesome time, but are you having a buffet here?
Другое дело, прям молодчик.
Awesome. You look way younger.
Как круто вернуться, делая то, в чём мы лучшие.
How awesome is it to be back, doing what we're best at?
Он потрясен.
He's awesome.
Или... нежно шикарным.
Or... softly awesome.
Я не критикую, это было чертовски хорошо.
That's not a critique. I mean, it was fucking awesome.
Это отличный кандидат, которого мы могли бы увести у Хаммера, если будем порасторопнее.
There's an awesome candidate that we could steal from the Hammer if we move fast.
Попытаюсь стать разрабочиком компьютерных игр.
I'm gonna try and be a video game designer. - That's awesome.
Офигенно.
That's awesome.
— Чувак, ну круто же. — И правда круто.
Dude, that's awesome.
Это круто.
That's awesome.
Все круто.
- That's awesome.
- Круто.
- Awesome.
- Это очень круто, чувак.
- That's awesome, dude.
Вот это круто.
That's awesome, dude.
- Шикарно.
- Awesome.
Шикарно было.
It was awesome.
Потрясающий соус.
Awesome sauce.
Чудесно выглядишь.
Hey, you look awesome.
Шикарно.
Awesome.
Прекрасно выглядишь.
You look awesome.
Но мне кажется, он выглядел бы офигенно на вас.
But I think it would look awesome on you.
Это было бы классно.
That would've been awesome.
Он бы поехал в Вегас, что звучит потрясающе.
Well, he'd go to Vegas, which... which sounds awesome.
Слышь, классно.
I mean, it's awesome.
Ваша обувь выглядеть отлично!
Your shoes are awesome.
— Круто! Держи.
Awesome!
Такие чистые, что с них можно есть.
My mom is awesome.
- Он прокрался мимо охраны! - Круто!
Awesome!
Круто.
Awesome.
Я в восторге.
That's awesome.
Нет, всё отлично.
No, it's awesome.