Backing traduction Anglais
1,126 traduction parallèle
- Он возражает, или сдает назад? - Похоже, и то, и другое.
- Is he objecting or backing up?
Мы не даем задний ход.
We're not backing out.
Сперва говоришь, какое это откровение, уговариваешь, а теперь что, в кусты?
First you tell me how great it is, entice me and now you're backing off. Bud...
Моя первой - Ну я не отступлюсь.
I'm not backing down.
Так не говорит Джоуи, которую я знаю.
- Backing down from a challenge? That doesn't sound like the Joey I know.
Мы хотели вернуться на сцену, но ничего не получилось
We did have a comeback planned, but the backing fell through.
- Не получилось?
- Backing?
Вы ставите не на ту лошадь.
You're backing the wrong horse.
Примерно вот так, покачивая задницами на лошадях.
When certain staff members were backing'it up.
Мне помогают люди из Администрации по контролю за наркотиками и Бюро по контролю за распространением алкоголя, табака и оружия.
DEA and ATF, in addition to backing me up... are here for the drugs and the weapons.
... люди из Агентства перекроют двор, полиция Вашингтона им поможет.
DCPD backing'them up.
А ты, конечно, хотел бы мне там подпевать?
I bet you'd love to do backing vocals.
- Он подает назад?
- Is he backing up?
Кроме того, мне нужна...
Besides, I'd need a backing, Canuto.
Вы директор школы. Моя клиентка недавно переехала одного такого.
My client has a history of backing up over school directors.
Но я не смогу осуществить эти идеи, пока вы немного не разоритесь на рекламу.
But I can't do any of this unless you start backing us up with some advertising.
- Ты подыграешь?
- You do backing?
Она не идёт на попятную.
She's not backing down.
Он не идёт на попятную.
He's not backing down.
Мы считали, что хотели понять этот вид чёрно / белого противостояния таким образом, чтобы действительно увидеть что происходит между двумя расами не отступая и не стараясь быть хорошо воспитанными, а проникнуть внутрь этого зверя, зверя рассовых предрассудков.
We thought that we wanted to get that kind of black / white confrontation so you could really get down to see what was between the two races not by backing off and trying to be polite but by going right into the belly of the beast, of this beast of racial prejudice.
Тебе не удастся спрятаться за своей сестричкой.
You aren't gonna have your little sister backing you up.
- Обратного пути нет.
- No backing out now.
Они отступили.
They are backing down!
Мы никому не делаем поблажек.
We ain't backing up for nobody. Jab, baby!
Не отрицаю.
Nobody's backing up.
Никто не прикрывает твою тупую задницу.
Ain't nobody backing'up your dumb ass.
Ну, да Но я не уклоняюсь в этот раз
Well, yeah But I'm not backing down from this one
Ну, да Но я не уклоняюсь в этот раз
Well, yeah. But I'm not backing down from this one.
По-моему, это значит... "Без презерватива".
I THINK IT STANDS FOR... BARE-BACKING.
Со всем уважением, но если мы закончим переговоры теперь, мы загоним их в угол.
With respect, if we end negotiations now, we'll be backing them into a corner.
Свидетели врут, свидетелей покупают, свидетели отрицают свои собственные слова.
Witnesses lying, witnesses paid off, witnesses backing up on their story.
За железнодорожными путями.
Backing up to the CSX bed.
Мы там подобрались к каким-то доминиканцам.
We're backing into some Dominicans up there.
Они заезжают.
They're backing in.
Я не отступаю.
I'm not backing out.
Человек может многое сделать один, но он может сделать еще больше, если за ним стоит его народ.
A man can do a lot alone, but he can do better with his people backing him.
И кого же мы поддерживаем?
Who are we backing?
Я ухожу.
Backing away.
Ухожу.
Backing away.
Ветер меняет направление, сэр.
The wind's backing, sir.
Солирует десятилетняя Джоанна Андерсон хор под управлением ее мамы великолепной Джин Андерсон
Lead vocals by ten-year-old Joanna Anderson, backing vocals coordinated by her mother, the great Mrs Jean Anderson.
Сделка есть Сделка никаких попятных ( косячу )!
A deal's a deal no backing out!
Все кончилось тем, что я засунул задницу в механизм двигателя компрессора.
I ended up backing my ass into the compressor's drive gear.
Значит, ты не хочешь назад?
- You're not backing out?
Я планирую представить вас каждому из тех жирных котов, что финансируют мою кампанию.
I PLAN ON INTRODUCING YOU TO EVERY FAT CAT WHO'S BEEN BACKING MY CAMPAIGN.
Перри "Питбуль" Вайт отказался от истории?
Perry "The Pit Bull" White backing off a story?
Но сделав это, я не собирался отступать.
But once I did, I wasn't backing'down.
Если хотите, чтобьi я сделал вас богатьiм,
You're not backing out, are you?
- Да.
- The backing track?
Ты сможешь получить их поддержку?
Could you get their backing?
Сюда, сюда, сюда.
Backing up! Backing up!