English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ B ] / Bank

Bank traduction Anglais

12,976 traduction parallèle
Он был в банке утром, перед тем как его убили.
Well, he had been to the bank the morning he was killed.
В банке?
At the bank?
Мне недавно не повезло учить одного оксфордского гребца, в прошлом году, и вряд ли ты встретишь большего тупицу, однако же... каким-то образом... этот сын управляющего банком, едва способный составить предложение, не говоря уж о логическом высказывании,
I had, of late, the great misfortune to tutor the stroke from the Oxford boat, last year, and a greater dullard may you never meet, yet somehow... somehow... this bank manager's son, scarcely able to construct a sentence,
Ограбление в банке Wessex на Кросс Стрит.
There's a raid taking place at the Wessex Bank on Cross Street.
Ограбление в банке Wessex на Кросс Стрит.
Suspected robbery at Wessex Bank on Cross Street.
Кто бы ни находился внутри банка Wessex, вы полностью окружены вооружёнными силами.
To whoever is inside the Wessex Bank, you are completely surrounded by armed officers.
Слово грабителя банка.
- Huh, the word of a bank robber.
Банк Wessex.
Wessex Bank.
После случившегося в банке, почти потеряв Нину.
After what happened in the bank, nearly losing Nina like that.
- Кто сдал нам ограбление банка?
Who tipped us off about the bank raid?
Когда я вернулась на берег, его уже не было.
By the time I got back to the bank, he wasn't there.
Отправился в банк, вернулся, чтобы подготовиться к нашему собранию... и теперь я здесь.
U-um, went to the bank, came back to get ready for group, and now I'm here.
Ну, это не ограбление банка.
Well, this isn't a bank heist.
Да ладно тебе, малая, я достал контрабас.
Come on, girl, I dropped bank.
Я заложил дом за 60 штук, не выплатил их, разумеется банк лишил права выкупа.
I took a loan out against the house for 60 grand, didn't pay it back, so of course, the bank foreclosed.
Мы не можем заставить Патрика выплатить долг, но он одолжил лишь 60 штук.
Well, we can't make Patrick pay the bank, but he only borrowed 60 grand.
У меня знакомый работает в банке Дорсет.
Well, the guy that runs the accounts here at Dorset Bank.
Банку нужно только 60 штук, и они их получат обратно.
Bank only needs 60 grand and they get their money back.
Итак, мы ездили в банк, дом будет продан с аукциона, но есть шанс, что мы можем купить его.
Okay, so we went to the bank, and the house is being sold at auction, but there's a chance that we could buy it.
У Шона есть знакомый в банке, который считает, что я смогу получить кредит в 100 тысяч.
Sean's got a guy at the bank who thinks I can get a bank loan of up to 100,000.
Банк не просто даст нам деньги.
The bank doesn't just give you money.
Раньше тут был банк.
It used to be a bank.
Сняли все деньги со счетов и их след простыл.
Emptied out their bank accounts and disappeared.
Почему бы нам не размять ноги, посетив банк в трёх кварталах отсюда?
Why don't we stretch our legs at that bank we passed three blocks back?
23-летний Даниэль Гарридо покинул банк, в котором он работал, около 18 часов.
Daniel Garrido, 23, left work in this bank around 6 p.m.
Как выяснила полиция, он украл в банке, в котором работал, около 50.000 евро.
Police sources state that he took 50,000 euros from the bank branch where he worked.
- Лаура раньше работала в банке.
Laura met her husband while she was working in that bank.
Позвоните в банк крови, запросите 4 пакета 0 отрицательной.
Contact the blood bank and type and cross match for four units of O neg.
Я думал ( а ), что мы можем найти озеро или реку и почитать сидя на берегу.
I was thinking that we could find a lake or a river and sit on the bank and read.
Бишоп Толбот и банковский менеджер.
Bishop Talbot and the bank manager.
Мы втроём могли бы сорвать неплохой куш, если бы несколько брикетов той сладкой афганской пудры ушли в самоволку ещё до рассвета.
The 3 of us could make bank if a few bricks of that sweet Afghani powder happened to go AWOL before the morning.
Ладно, все, пора открывать наши банковские выписки.
All right, everyone, it's time to open up our bank statements.
Сегодня, пусть не окажется так, что на нашем счету нет денег.
Today, though, please let there be money in our bank account.
А остальные деньги отправятся в банк.
The rest of it is going right in the bank.
Потом я понял, как это глупо и пошел взял кредит, как взрослый.
Then I realized how stupid that is, and I went to the bank for a loan like an adult.
Ну, я тут пошептался со своей подружкой, Анжелой, которая работает в банке.
'So, I had a word with my pal, Angela, that works at the bank.'
И мы изучаем финансы Робби, Его заработки, банковскую активность, И у него не было таких денег, чтобы заплатить за товар.
And we've been through Robbie's finances - - his wages, his bank activity - - and he didnae have the kind of money to pay for that stuff.
Банк продал их землю, и вчера они пришли домой и увидели свои вещи на улице.
Bank sold it right out from under them, and the Mendozas came home yesterday to find all their stuff on the street.
Да, пойду в банк и открою депозит.
Yeah, I got to go to the bank and make a deposit.
Я отслеживаю его телефон, паспорт, номерные знаки, банковские карты.
I've put flags on his phone, his passport, his numberplates, his bank cards.
Ограбление банка?
Bank robbery?
Мне нужно знать о всех действиях с банковскими и кредитными картами на имя Майкла Торна.
I need all bank and credit card activity for a man named Michael Thorne.
Банк Ватикана не может сделать многого.
There is not much that the Vatican Bank can do.
Ты обналичил чек в банке только три для назад.
- You just cashed a check at the bank three days ago.
Так вот, ОБН также приходили в банк.
Well, the DEA also came to the bank.
Я ни разу не слышал, чтобы кто-то упоминал твое имя или банк или об отмывании каких-либо денег.
I've never heard anyone mention your name or the bank or how any of the money was laundered.
Если она стоит на учете, у нее должен быть счет, на который переводят деньги.
If she signs on, she's got a bank account that they pay into.
И затем однажды, когда мне было 12, чтобы доказать это, он опустошил наш банковский счёт и пропал.
And then, one day, when I was 12, I guess to prove it, he cleaned out the family bank account and disappeared.
Я забыл тебе сказать, что звонили из банка.
Oh, I forgot to tell you, the bank called.
Чарли, приятель, ты забываешь даже закрыть чёртову туалетную дверь, сидя на унитазе, откуда тебе знать, платил ли ты банку?
Charlie, mate, you can't even remember to close the bloody toilet door when you're doing a crap, so how would you know if you've paid the bank?
Что это?
What is this? The bank statement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]