Barbecue traduction Anglais
1,245 traduction parallèle
Для начала давай устроим вечеринку с барбекю.
First, let's have a barbecue party.
Я устраиваю большой пикник.
I'm having a big barbecue.
Слушай, моя подруга в субботу устраивает пикник.
Listen, a friend of mine is having a barbecue on Saturday.
Это кленовое барбекю с запеченым цыпленком.
It's maple barbecue baked chicken.
Капитан устраивает барбекю каждый год, но мне никогда не хотелось туда идти.
Well, the captain has this barbecue every year but, uh, I've never felt like going before.
Думаю, устрою на него барбекью.
I'm thinking, summer barbecue.
- Барбекю сделать?
Barbecue?
Я достаточно проголодался для небольшого барбекю, а ты?
I'm kind of hungry for a little barbecue, how about you?
- Добро пожаловать.
- Welcome. - ls this the barbecue?
Вы встречали Линду Блум на барбекю, парни?
You guys met Lynda Bloome at the barbecue?
Поэтому все жарят барбекю.
That's why they all barbecue.
Может сходим поедим якиники? !
But I wanna go to barbecue!
Пахнет, словно тут гриль делали.
Smells like somebody had a barbecue.
Там, где я живу, мы готовим перепелку с запеканкой по-андольски. Вам бы понравилось!
You know, where l come from, we do a barbecue quail with an andouille pudding.
Должно быть что-то типа барбекю.
There should be a barbecue or something.
Барбекю.
Barbecue.
На самом деле, на субботу у нас намечено барбекю.
Actually, we have a barbecue on Saturday.
Мы организуем барбекю.
We're having a barbecue.
Очень мило с вашей стороны, но проводить уикенд на барбекю с местными буржуа для меня означало бы кусочек преисподней на земле.
That's very kind... but a weekend barbecue with the local bourgeoisie is a bit my idea of hell on earth.
Ты помнишь о барбекю?
Remember the barbecue.
Ваше самоубийство оказалось бы на моей совести, если бы я сказал, что просто не хочу идти на это барбекю.
I'd have your suicide on my conscience if I'd said I didn't want to go to your barbecue.
Раз такое дело, то я считаю себя обязанным пойти к вам на барбекю...
Otherwise, I'II feel I have to go to your barbecue...
- Ги, барбекю! - Черт!
- Guy, the barbecue!
Расскажи, как закончилось барбекю...
Talk about a barbecue...
Черт с ним, с барбекю.
Never mind the barbecue.
Хотите поговорить о барбекю?
Wanna talk about the barbecue?
Шашлычков в воскресение пожарим? Если погода хорошая будет.
Barbecue at the crib Sunday if the weather holds?
Хочешь зайдем в это новое маленькое монгольское местечко с барбекю, пока они не вылетели в трубу?
Do you wanna try this new little mongolian barbecue place before they go out of business?
- Соус для барбекю.
Kind of a barbecue sauce.
Сказала бы "Нет" - сейчас спокойно нежилась бы в постели с бокалом вина и большой порцией жареной картошки.
If I'd said no, I'd be safely tucked in bed with a tumbler of chardonnay and a big bag of barbecue potato chips on my lap.
В "Кокос Манджуриан Барбекю".
When? Koko's Manchurian barbecue.
Ты готовила это в шашлычнице?
Did you cook that on the barbecue?
Мы встречались в прошлом году на барбекю Ули Геллера.
We met last year at Uri Geller's barbecue.
Приглашаем тебя сегодня вечером на барбекю.
We're having a barbecue tonight. You're welcome to come.
Я собираюсь устроить барбекю в эту субботу.
I'm having a barbecue this saturday.
Это - всего лишь, мм - О, это немного соуса для барбекю.
It's just, uh--Oh, it's a little barbecue sauce.
Посмотрите, это такое фокус вилка Барбекю.
Look, it's a. Trick ba--Barbecue fork.
Так что мы решили, что "BBQ" означает барбекю.
So we figured "BBQ" means barbecue.
Ага, но мы проверили все барбекю в городе, и в этом районе их нет.
Yeah, but we checked every barbecue in town and there's none in that area.
Лучше, семестровое барбекью.
Better, a midterm barbecue.
Вы знаете это корейское местечко с барбекю вниз по улице?
You know that Korean barbecue joint down the street?
Классное барбекю
Nice barbecue.
Я купила барбекю.
I bought a barbecue grill.
- Лучший в Техасе. Подаём внутри.
The best barbecue in Texas around the clock.
Я знаю, это нагло - писать на вывеске : "Лучший шашлык в Техасе".
I know it sounds a little arrogant putting'up a sign "Best damn barbecue in Texas..."
Хотите мясо, которое скоро победит в конкурсе?
Can I interest y'all in a plate of soon-to-be-award-winnin'barbecue?
Джей Ти, как там твой бизнес?
J.T., how's the barbecue business?
Ни один техасец не выдаст рецептов.
Brother, ain't no Texan's ever gonna give you his barbecue recipe.
Пожуёшь?
Barbecue?
Как насчёт гриля для барбекю?
How about a barbecue grill?
Да, вот это правильное место.
Open, open hommina, hommina, hommina open pit barbecue sauce yes, this is the sweet spot.