Basel traduction Anglais
34 traduction parallèle
- Я был у Вальдштайнов в Базеле.
- I was with the Waldstein's in Basel.
Ползущий кролик, все на базу!
[Man] Rabbit crawl all the way back to basel
15 лет назад, когда Вы работали в Базеле, Вас изнасиловали?
15 years ago, when you were still working in Basel, you were assaulted?
На перрон номер 7 пребывает поезд из Базеля и Страсбурга.
The train from Basel and Strasbourg is arriving at platform 7.
Поезд номер 291, следующий по маршруту Базель, Швейцария, и Италия отправится с 8 пути.
The 291 express to Basel, Switzerland and Italy is at platform 8.
Скажи-ка, что если по дороге на улицу Рупин мы поднимемся на такой... маленький конгресс у меня в Базеле?
Tell me, how about on the way to Rupin we'll stop for a... congress at my place on Basel? - All right.
Тебя довезут до границы, в Базель, а потом сядешь на поезд.
You take the train at the border of Basel.
Придётся 5 раз возвращаться из Базеля в Женеву на поезде.
I have to transport five cars, that means five train rides from Basel to Genf.
- Базель.
Basel.
Или нет... Now hassle your basel's!
Oh im thinking, Now hassle your basel's!
" менно алхимик был первым, кто поставил под вопрос идею греков о том, что все состоит из земли, огн €, воздуха и воды. Ёта истори € началась в Ѕазеле, Ўвейцари €.
It was an alchemist who first challenged the Greek idea that everything was made from earth, fire, air and water, in a story which begins in Basel, Switzerland.
¬ 1526 году Ѕазель славилс € печатным делом.
In 1526 the city of Basel was famous for its printing.
ќн был вынужден покинуть университет Ѕазел € и бежать в √ ерманию, где мог продолжить практиковать медицину и алхимию.
He was forced to leave Basel University and fled to Germany, where he could carry on practising medicine and alchemy.
Никогда, но я дам вам Art Basel в Майами и Швейцарии.
Never, but I will give you art basel in Miami and Switzerland.
Из Базеля, на корабле.
From Basel, by ship.
Из Базеля, на борту корабля.
From Basel, aboard a ship.
Этого было достаточно, чтобы доехать до порта Рейн, в Базеле
That was enough to make it to the Rhine port at Basel.
Нам следует провести исследование психики и КТ подкорковых узлов головного мозга.
We should do a mental status examination and get a CT of his basel ganglia.
Альберт Хофман принял 25 миллиграмм ЛСД и поехал на велосипеде домой.
Albert Hoffman takes 25 times the threshold dose of LSD and rides his bicycle through the streets of Basel.
Она собирается в Майами на художетсвенный фестиваль.
She's going to Miami for an art festival. Oh, the art basel? Very nice.
"Арт Базель".
The art basel.
Шесть лет назад данный дуэт украл бриллианты примерно на два миллиона из сейфа курортного отеля в окрестностях Базеля.
Six years ago, apparently, the duo grabbed close to two million in diamonds from a resort safe outside of Basel.
В Базеле вам предоставят машину, на ней пересечёте границу.
You'll pick up a car in Basel and drive over the border.
А затем на выставку искусства в Базель с моим коллективом по городскому фермерству.
Then I'm off to art basel with my urban-farming collective.
Мы подумываем провести вечеринку во время "Ярмарки Базель" в следующем году.
We're thinking of having the party at Art Basel weekend next year.
Если бы не ярмарка в Майами, уверена, что смогла бы убедить своих клиентов в следующем году снова провести эту вечеринку в "Правде".
You know, if it weren't for the whole Miami Art Basel thing, I'm sure I could get my clients to bring this party back to Truth next year.
С тех пор выставки в Базеле не пропускаю.
I haven't missed an art expo in Basel since.
Совершенно здоровой женщине было разрешено убить себя в клинике помощи умирающим в Базеле.
A perfectly healthy woman was allowed to kill herself at an assisted dying clinic in Basel.
" Железная дорога Базеля, Люсель.
" Basel Railway, Lucelle.
Представление Арт - Базель?
Art Basel submission?
- Наверняка это очень интересно, и я всё выслушаю, как только отправимся в Базель.
- I'm sure it's a riveting yarn, and I'm happy to suffer through the whole damn thing once we're actually on the road to Basel.
Каждую минуту оно посылает сигнал со скоростью света часам в Женеве, Базеле и Цюрихе, синхронизируя их.
Every minute, it sends a signal at the speed of light to clocks in Geneva, Basel and Zurich, synchronizing them.
Я встретил рекрута в Базели. ( Швейцария )
I met an asset in Basel.
Надо уже ехать в Базель.
First I will need to get to Basel with it.