English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ B ] / Batch

Batch traduction Anglais

840 traduction parallèle
16-го апрел € 1943 года он был в лаборатории, подготавлива € свежую порцию препарата, который он впервые синтезировал 5-ю годами ранее.
On the 16th of April 1943 he was in his laboratory preparing a fresh batch of a compound he first synthesized 5 years before.
Еще одна порция готова.
Another batch coming up.
Ехал Грека через реку, видит Грека в реке рак.
Betty Botter bought a batch of bitter butter.
Ехал Грека через реку, сидит Грека на орехе.
Betty Botter bought a batch of baby buggy rubber bumpers.
Ехал Грека через реку, сидит Грека...
Betty Botter bought a batch of baby bu...
- Я приготовил партию час назад.
- I squeezed a batch an hour ago.
На берегу он ещё чище. - Не надо.
Well, I hear there's a swell batch of it down by the bay.
Если не поторопиться, анчоусы испортятся. Если удача останется на нашей стороне, то вскоре мы сможем выплатить весь долг банку.
If we're lucky... we'll sell the whole batch and pay off the bank.
Напечатай еще партию, Скотти.
Print up another batch, Scotty.
Сейчас приготовлю.
Have to mix up a new batch.
Мы пытаемся уже целую неделю, но безуспешно.
We've been sweating over a batch for nearly a week now but no success.
В следующий раз, когда Ты его заваришь Я хочу получить свою порцию.
When the next batch of Moonshine's ready, I want some.
А со следующей охапкой начнем кипятить.
The next batch oughta do it.
Скажите, что я поставлю новые записи Руди Вэлли.
And tell her I've got a new batch of Rudy Vallee records.
Я только что нагрел.
I... I just heated a batch.
Туалетная бумага : 1 пачка в 1000 листов.
And toilet paper : 1 batch, 1000 sheets.
Это партия на казнь! Увезти их.
This batch for the guillotine!
Это партия на казнь.
This batch for the guillotine!
Но мы не готовы принять следующую группу.
It's too soon to take another batch.
Затем их сбрасьiвали в большие мусорньiе ящики, чтобьi освободить место для новьiх приговоренньiх.
Then we'd dump them into huge rubbish bins and the theater was ready for the next batch.
Кажется, у нашего выдающегося губернатора будет больше, чем обычная партия вопросов, для допроса. Пошевеливайтесь.
It seems as though our illustrious Governor is going to have more than his usual batch of questions to ask.
- И команду премилых девушек.
- And a batch of pretty girls.
Конечно, не этой порции.
Not this particular batch, of course.
Ли ничего так и не прислала мне, хотя отправилась туда с первой группой.
Lee hasn't even sent us any data since the first batch.
- Это что, новая партия старушек?
And what is this? A new batch of the old man?
Я тебе принес первую партию, как обещал. И собирался принести остальное.
I got you the first batch when I said, and I was ahead on the dozen.
Заключительная партия материала.
The final batch of material.
Вульф Мессер - европейский чемпион, давайте с ним поговорим. Что привело вас в Лос-Анджелес на гонку, из-за которой вы можете попасть в тюрьму,... и которая даже не существует официально? Мие нравится гоночный дух.
It is big match champion of preceding batch that plum fill speak a few lines to everyone you for this big match pressure have mentally?
Эта планета не была населена, пока Федерация не привела сюда первую группу из 50-ти преступников.
This planet was uninhabited until the Federation brought the first batch of 50 criminals here.
И свежая партия ячменных лепешек.
And a fresh batch of scones. Delicious.
Я хотел предупредить вас, что последняя партия помидоров оставляет желать лучшего.
I wanted to say, with all due respect, the last batch of tomatoes was hardly wonderful.
Эти не годятся.
This batch isn't very well made.
Это уже третий вариант сосуса.
This is my third batch of sauce.
И прямо сейчас выпекает свежую порцию.
It's probably cooking up a new batch right now.
Партия американских рубашек.
A batch of American shirts.
Их там полно, Пол. Как только я увидела её, сражу же выложила деньги.
There was a whole batch of'em there, and as soon as I saw it I slammed my money down.
Была целая куча.
Well, we had a batch.
Давай так : вкуснейшие черничные кексы твоей жены против одной из самодельных музыкальных подвесок моей.
How's this? A batch of your wife's delicious blueberry muffins against one of my wife's homemade wind chimes.
У вас есть последние данные радиационного контроля?
Do you have the figures for the latest batch of radiation tests?
Первая партия неподписанных ордеров на обыск очень уместна в расследовании жюри присяжных
The first batch of unsigned search warrants are very much apropos to the grand jury investigation.
Ничего лучше у нас еще никогда не было.
Wonderful! This is the best batch we've ever had.
Порция токсичных отходов с экологически чистой фабрики!
A batch of toxic waste... from your clean textile plant!
Набор номер пять, ноль, пять.
Run batch five-five.
Руководство потребовало вернуться к препаратам из "Пятого проекта".
The shop requested that we resume the original batch five with jobe.
Ты пытался скрыть это от нас, но я видел, что твои новые препараты,.. ... не "пятый" набор, делают с человеком.
You may have tried to hide it, but I have witnessed what your new formulas, not batch five, have done to your human subject.
Так сэр, и где мы захороним эту партию?
Well, sir, where shall we dump this batch?
уверен все вы слышали о том, что одна из партий пива была отравлена стрихнином.
Now, I'm sure all of you have heard the rumors... that a batch of Duff was contaminated with strychnine.
√ овор € т, соль - сама € лучша € приправа.
See how that works. I call this batch number seven.
Ёто образец номер один.
And this is batch number one.
Со следующего завоза я вам пришлю...
The next batch I get, I'll send you some.
Ее тут нет.
She's not in this batch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]