Beamer traduction Anglais
86 traduction parallèle
Активируйте ниггеротелепорт.
[ Computer : Activate, down beamer transmitter
Бимер? Нехило.
Beamer...
Так почему красный БМВ?
Why would you buy me a red beamer?
Господи, они все такие соблазнительные, доктор Бимер, но как я узнаю, что подойдёт именно мне?
GOD, THEY'RE ALL SO TEMPTING, DR. BEAMER, UM, BUT H-HOW DO I KNOW WHAT'LL LOOK GOOD ON ME?
Господи, она, похоже, у доктора Бимера побывала.
GOD, SHE MUST HAVE BEEN TO DR. BEAMER.
В Германии машины дешевле, можно было купить "Бимер".
In Germany, they are cheaper, you could buy a Beamer.
И водишь ты бимер, а не минивэн.
And he owns a Beamer, not a minivan.
Ну и что... разве лучше мне было потерять девственность, на заднем сидении Бимера, какого-нибудь папенькиного сыночка?
So what... would it have been better to lose my virginity in the back of some rich kid's Beamer?
Когда я получу свой Бумер?
When can I get my Beamer?
Друзья на Бумере здесь.
Friends of the Beamer are here.
Посмотри на себя, посмотри на себя, на заднем сиденье Бумера.
Look at you, look at you in the back of your Beamer.
Иногда ты на Бумере, а иногда ты просто ебаный олень.
{ \ pos ( 190,220 ) } Some days you're the Beamer, { \ pos ( 190,220 ) } some days you're the goddamn deer.
Ты всё еще самая лучшая в стране на бревне.
You are still the best beamer in the country.
Она лучшая на бревне...
She's a great beamer...
Мне нужен аргон и свежезамороженная плазма.
I'm gonna need the argon beamer. Hang more f.F.P.
- Да вот хочу проверить ту бэху.
I got to, uh, test-drive this Beamer.
Бимер комфортабельней.
Beamer's more comfortable.
Получше тебя, человек-бинокль.
Better than you, beamer.
БМВ подъехал.
Beamer pulling in.
И, как только мы пересекли Хусатоник, стали вдвое чаще видеть патрулирующих бимеров.
And we've seen twice the number of Beamer patrols since we crossed the Housatonic.
Я видел, как бимер сбили и он улетел, понял, что он пытается соединиться со своими, так что я пошел по его следам.
Saw the Beamer get hit and fly off, figured it was trying to regroup with its forces, so I followed the course it took.
Он говорил мне, когда мы были детьми, что к тому времени, как ему исполнится 20, у него будет Beamer.
- Hi. He told me when we were kids that he'd have a Beamer by the time he was 20.
Нет, и его Бумера тоже.
No, and his Beamer's still out front.
У нас вражеский самолёт на хвосте!
We got a Beamer right on our tail!
Мы узнали, что они передислоцируют каждый уцелевший мех и бимер в этот район, свозят все свои топливные запасы и нанесут серьезный удар, чтобы доказать, что вы не ослабили их.
We have learned that they are bringing in every surviving Mech and Beamer in this region, consolidating whatever supplies they have left and will hit you hard to prove you have not weakened them.
Вы построили своё оружие в бункере сконструированном противостоять атакам Бимеров
You built your weapon in a bunker designed to withstand a Beamer attack.
Белый бимер, 3 серии.
Uh, white Beamer, 3 series, vanity plates :
У нас есть Бимер.
We do have a Beamer.
Погребенный Бимер.
A buried Beamer.
Мы получили радио передачу из Бимера.
We received a radio transmission from inside the Beamer.
Он говорит, что в Бимере достаточно накопленной энергии в батареях, или что-то вроде, чтобы прилететь домой.
He says there should be enough stored power in the Beamer to fly it home, in a - - like, a battery or something.
Ты нужен нам в Бимере.
We need you at the Beamer.
Мы работали, и внезапно, эти щупальца на консоли Бимера качнулись и захватывали коммуникатор Волмов.
We were working, and all of a sudden, these tendrils lurched out of the Beamer console and seized the Volm communicator.
По-видимому, этот Бимер оснащен защитным механизмом, который распознал перехват контроля Волмами.
Apparently, this Beamer is armed with a defense mechanism which recognized the Volm override.
Если мы сможем научиться управлять этим Бимером вручную без вмешательства земной атмосферы, есть шанс, что он автоматически наведется на приводной маяк у энергетического ядра Эшфени.
If we can manage to fly this Beamer manually above the interference of earth's atmosphere, there is a chance it will automatically lock onto the homing beacon to the Espheni power core.
Согласно диагностике Кочиза, однажды в космосе, Бимер настроится на возвращающий маяк Эшфени и полетит самостоятельно к лунной базе.
According to Cochise's diagnostics, once in space, the Beamer will lock onto the Espheni homing beacon and fly to the Moon base on its own.
Знаешь, даже если они запустят этот Бимер... он разобьётся.
You know, even if they get that Beamer running, it's gonna crash.
Этот Бимер, это билет в один конец, да?
That Beamer's on a one-way ticket, all right?
Что ты думаешь о полёте на этом Бимере?
How do you feel about flying the Beamer?
Это... это разбитый Бимер.
It's - - it's the crashed Beamer.
Залезть в Бимер?
Get inside the Beamer?
Когда Бимер разбился, он сбрасывал взрывчатку на нас.
When the Beamer crashed, it was dropping explosives on us.
Это разбившийся Бимер.
It's the crashed Beamer.
Этот Бимер сам себя не раскопает.
This Beamer's not gonna dig itself out.
Он там внизу с Шакью, пытаются восстановить управление Бимером, что является затруднительным, так как необходимые им запчасти. все еще завалены.
He's down there with Shaq, trying to assess the Beamer controls, which is difficult because the parts they need are still buried.
Я думаю они должны оторвать свои задницы от этого подрумяненного Бимера, и помочь нам достать его из под обломков.
Well, they should get their asses out of that toasty-warm Beamer and get to work helping us unbury it.
Свисток вызывает атаку Бимера.
The whistle calls a Beamer strike.
Что мы не можем выполнить, до тех пор пока Бимер не будет раскопан.
Which we can't get to until the Beamer has been unearthed.
Вы достали тот инструмент, который поможет достать Бимер?
Were you able to bring back that tool to help us raise the Beamer?
Возобновите ритуал, когда я поговорю с Томом Мэйсоном о Бимере.
You may resume your ritual after I speak to Tom Mason about the Beamer.
Бимер это важно.
The Beamer is important.