Besties traduction Anglais
106 traduction parallèle
А Сирена и Блэр сделали лучше, чем кто-либо.
And serena and blair--they do besties better than anyone.
Мы были лучшими подругами с начальной школы.
We've been besties since grade school.
Что Эс и Би сменили семейное положение С подружек на соседок.
Changed their relationship status from besties to roomies.
Разумеется, но не для того, чтобы вы стали лучшими друзьями.
Yeah sure, but not so that you could become besties.
- О, бестия!
- Ooh, besties!
Ёто правило не примен € етс € если у теб € есть мое благословение.
Besties before testes does not apply if you have my blessing.
Мы теперь лучшие, помнишь?
We're besties now, remember?
Я и мой старший брат Трип уже уже хорошие друзья.
Me and my big, trip, are already besties.
Конечно, мы с Джуди не в лучших отношениях, Но сегодня, в чем бы она не нуждалась, я все сделаю
Okay, yes, Judy and I aren't besties, but today, whatever she needs, I'm there.
Но я думала, что мы лучшие друзья.
But I thought we were besties.
Лучшие подружки, горошинки в стручке, сестры, что делятся друг с другом одежкой. Продолжай.
Best friends, besties, BFFs, peas in a pod, sisters who would share traveling pants.
Вряд ли мы лучшие подруги.
We're hardly besties.
Лекси, Саттон и я сейчас не совсем ладим.
Lexi, Sutton and I are not exactly besties right now.
Общаешься со своими новыми лучшими друзьями.
Hanging out with your new besties?
Тот самый Блейн, с которым большинство из вас были лучшими друзьями, не давнее, чем 4 месяца тому назад.
The same Blaine who was just besties with most of you not four months ago.
Возможно, мы и не были лучшими друзьями, но мы проводили время вместе, веселились.
Yes, we were. Look, maybe we weren't besties, but we shared some moments, some laughs.
- Значит мы лучшие друзья. - Смотри, не возгордись.
So we're besties.
Они мои новые лучшие друзья.
They're my new besties.
Л-Дог, я правда ждала что мы на пути стать бестиями, но сейчас я..
L-Dawg, I really expected we were on the road to being besties, but now I...
Я знаю, ты думаешь, что сдружилась с моей дочерью, но когда дело дойдет до драки Келли надерет твою костлявую задницу.
I know that you think you're besties with my daughter, but when push comes to shove Kelly is going to bury your bony ass.
Сэм - новый блондинистый лучший друг Бриттани, которая ещё не закончила школу и думает, что она всё ещё президент, хотя единственным её достижением в прошлом году был дино-выпускной.
And Sam's new blonde besties with Brittany, who didn't graduate and thinks she's still president even though all she accomplished last year was a dinosaur prom.
Похоже, эти бестии были обыграны новичком.
Looks like these besties were bested by a newbie.
Мои парни со мной, надерем задницу кому угодно.
My besties here can ball with anyone.
Мы же лучшие подруги.
Besties stick together.
- Лучшие подруги.
- We're besties.
"Инстаграм для лучших подружек" будет в комнате 44.
"Instagram for besties" is in room 44.
Но я всё еще делала это и мне нужно было знать, были ли мы всё еще лучшими подругами.
But I still did, and I needed to know if we were still besties.
Великолепный стилист и лучшая подруга Эша.
Stylist extraordinnaire and besties with The Ash.
... так что Финн покидает хор, чтобы поступить в колледж и стать учителем, а Блейн влюбился в Сэма ещё во времена танцев Сэди Хоукинс, но Сэм думает, что они с Блейном лучшие друзья.
... so Finn left the glee club to go to college to become a teacher, and Blaine's got a crush on Sam, which he's had every since the Sadie Hawkins dance, but Sam just thinks that he and Blaine are besties, which they totally are, but still...
Лучший друзья не имеют секретов друг от друга.
Besties aren't supposed to have secrets.
Во время эпидемии гриппа мы с Блюбеллом подружились.
Bluebell and I kind of became besties during the flu.
Before you beat me and make me cry in front of my besties, I got something to tell you, and you're gonna listen, old man.
Before you beat me and make me cry in front of my besties, I got something to tell you, and you're gonna listen, old man.
Лучшими друзьями?
Be besties?
Раз мы снова друзья, может ты объяснишь, что случилось на переезде с Эмили.
So, now that we're besties again, maybe it's time you explained what happened on the train tracks with Emily.
Она им не зверушка.
She's not exactly besties with them.
Привет, подружки.
Hey, besties.
Мы прям лучшие подружки.
We're like besties.
Ты и Вики, лучшие подружки.
Oh, you and Vicki, besties- -
Мы лучшие подруженьки.
We're besties.
Друзья... Вообще-то лучшие.
Friends - - besties, actually.
Вы лучшие.
We're besties.
Когда ты вернешься, мы будем уже лучшими подругами.
By the time you get back, we're gonna be besties.
Закадычные.
Besties.
Мы стали бы ещё более близкими подругами...
We could be even better besties...
А индейцам надо было просто... оставаться друзьями.
And the Indians really should have known that... being besties.
Я прислушался к совету деды, и в тот вечер мы взяли фильм о таких же друзьях, как мы.
I took pops advice, and that night we rented a movie about two besties like us.
- Слушай, я очень сожалею, что Мередит усадила за столы лучших друзей и забыла о своих случайных коллегах.
- of your chairs? - Look, I hate that Meredith saved seats for her besties and forgot about her random coworkers.
Никому до этого нет дела, когда вышибала твой лучший друг.
Nobody cares about that stuff when you're besties with the bouncer.
- На тот момент мы не были подругами.
- We weren't exactly besties back then.
About how he felt and you guys became besties after?
About how he felt and you guys became besties after?
Я знал, что мы - друзья.
I knew we were besties.