Betcha traduction Anglais
256 traduction parallèle
Держу пари на пятьдесят центов, он возьмёт рагу!
Betcha two bits he's gonna take a chance on the hash!
Похоже, они ищут доктора Робинсона.
I betcha they're lookin for Doc Robinson.
- Ещё бы!
You betcha can.
font color - "# e1e1e1"
Betcha!
font color - "# e1e1e1" - Пари, что у Вас будет успех.
- Betcha you're a success.
font color - "# e1e1e1"
- Betcha...
Понятно.
You betcha.
Не правда ли!
You betcha.
Есть.
You betcha.
Конечно.
Oh, you betcha.
- Спорим!
- You betcha!
Ещё бы.
- You betcha.
Он пристроит меня в кино быстрее, чем Эрик фон Штрогейм.
I betcha a man like that could get me into films faster than you can say Eric von Stroheim.
Это точно!
You betcha!
Ну конечно!
You betcha!
Можешь не сомневаться, Чарли. Если ты знаешь, что тебе полезно, так что ты приземлишься со мной и Люсибелл.
You betcha, Charlie, and if you know what's good for you, you'll land...
- Ну конечно.
- You betcha!
- Точно.
- Betcha.
Будь уверен!
You betcha.
Угадала.
You betcha.
Кроме шуток.
You betcha.
Вы правы, там косточка!
It's a bone, you betcha!
Бьюсь об заклад он знает.
Betcha he'd know.
- Всегда пожалста!
- You betcha.
Дядя Скрудж удивится, если мы пропустим обед.
Betcha Uncle Scrooge'll wonder why we missed dinner.
Ни за что бы не угадали.
Betcha didn't see that one coming.
Если я буду держать задницу подальше от тюрьмы, как думаешь, я могу?
If I could keep my ass awake and outta jail long enough, betcha I could, huh?
- Ещё бы.
- You betcha.
Ты чертовски права.
You betcha.
Ну, дык.
You betcha.
Если захотим, то можем поселиться в Бора Бора.
- If we wanted, we could live in Bora Bora? - You betcha.
Да, будь уверен!
You betcha!
- А ты думал! .
- You betcha.
- Идёшь на "Гоферсов" в воскресенье?
- You going to the Gophers on Sunday? - Oh, you betcha.
О, ещё бы.
Oh, you betcha, yah.
- И не сомневайся.
- You betcha.
Чтоб я сдох.
You betcha.
Еще бы.
You betcha.
О, вы уверены?
Oh, you betcha.
Держу пари, вы можете.
I betcha you could.
Дважды в один день!
I betcha there's "welcome" on the doormat for you there.
Ещё бы!
You betcha can.
- Будет сделано, сэр.
You betcha.
- Можешь быть уверена.
- You betcha.
А как иначе.
You betcha.
Спорим, еще один разведчик?
Another spy plane, I betcha.
- По-любому.
You betcha.
Ну, дык.
Ho-ho. You betcha.
Победа, что?
- You betcha.
А то!
You betcha, matey!
Вот неожиданность!
You betcha!