English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ B ] / Bisset

Bisset traduction Anglais

46 traduction parallèle
У МакКуина также были Жаклин Биссет, Фэй Данауэй и Эли МакГро.
McQueen also had Jacqueline Bisset, Faye Dunaway and Ali MacGraw.
Jacqueline Bisset from you.
Jacqueline Bisset from you.
Sir, it's Bisset you're upset about losing, right?
Sir, it's Bisset you're upset about losing, right?
So, you've finally come to apologize for stealing Jacqueline Bisset from me.
So, you've finally come to apologize for stealing Jacqueline Bisset from me.
I said "Bisset."
I said "Bisset."
Моррис Биссет
MAN : Maurice Bisset.
Слышали речь Жаклин Биссет на Золотом глобусе?
Didn't you see Jacqueline bisset's golden globe speech?
Я люблю вас, капитан Биссет.
I love you, Captain Bisset.
Она уехала с капитаном Биссетом сразу после вас, сэр.
She left with Captain Bisset just after you did, sir.
Она была здесь, сэр... с капитаном Биссетом, но они исчезли утром около пяти.
She was here, sir... with Captain Bisset, but they was gone off, about five this morning.
Капитан Биссет, предполагаю.
Captain Bisset, I presume.
Поскольку она с некоторых пор неравнодушна к капитану Биссету, она решила воспользоваться случаем.
As she has had for some time past a partiality for Captain Bisset, she has taken the opportunity of availing her self of it.
Если она не вернётся, то будет судебный процесс и я привлеку к ответственности капитана Биссета.
If she does not, there will be a trial and I will prosecute Captain Bisset.
Если можно, конечно, с учётом... вашей чрезвычайно тесной дружбы с капитаном Биссетом, Вы могли встретиться и поговорить с ним.
If I may, surely given the... extraordinary intimacy of your friendship with Captain Bisset, you may meet with him and talk with him.
Она - моя жена и она моя и только моя, и все же её отнял у меня и поимел этот злодей Биссет.
She is my wife and she is mine and mine alone and yet she has been taken from me and fucked by that villain Bisset.
Мы попросим 20 тысяч, а затем посмотрим, как капитану Биссету это понравится.
We should ask for 20,000 and then let's see how Captain Bisset likes it.
Ричард, судебный процесс не возвратит чувства Сеймур, и это будет вам так же дорого стоить, как и негодяю Биссету.
Richard, litigation will not restore Seymour's affections and it will be as costly for you as well as for the scoundrel Bisset.
Я мистер Биссет.
I am Mr Bisset.
Джордж Биссет.
George Bisset.
Вы достаточно знакомы с капитаном Биссетом... чтобы узнать его при встрече?
Do you know enough of Captain Bisset... as to be certain of his person if you saw him?
Вы пойдёте в спальню леди Уорсли и если вы увидите капитана Биссета, расскажете мне.
'You are to go to Lady Worsley's bedchamber...'.. and if you should see Captain Bisset,'you are to tell me.'
- Морис Джордж Биссет.
- Maurice George Bisset.
Известный всем мистер Биссет подружился с истцом на момент его избрания в Палату общин, и после этого они значительно сблизились.
Mr Bisset, as he was commonly known, became friends with the plaintiff at the time of his election to the House of Commons and the greatest intimacy grew between them there after.
Капитана Биссета, поскольку я не знала его тогда, я приняла за мужа её светлости.
Captain Bisset as I didn't know him then for I took him for her ladyship's husband.
Моя леди любит только капитана Биссета.
My lady only loves Captain Bisset.
Помните ли вы капитана Биссета и леди Уорсли вместе на званом вечере в вашем доме в ту самую ночь побега?
Do you recollect Captain Bisset and Lady Worsley at a party together which met at your house the very night of the elopement?
Капитан Биссет играл на фортепьяно, чтобы развлечь нас.
Captain Bisset played the piano for our entertainment.
Я не слышал ни слова, милорд, об отношениях такого рода между леди Уорсли и капитаном Биссетом.
I heard not a whisper, my lord, of any relationship of that kind between Lady Worsley and Captain Bisset.
Капитан Биссет негодяй и обманщик, и мы с миссис Леверсач совершенно ничего не знали
Captain Bisset is a deceitful scoundrel and myself and Mrs Leversuch are entirely innocent of any knowledge
с капитаном Биссетом, сэр Ричард Уорсли напротив открыто поощрял это, милорд - интимные отношения между многими знатными леди и джентльменами в ополчении Южного Хемпшира были общеизвестны.
with Captain Bisset, Sir Richard Worsley openly encouraged it, indeed, my lord, intimate relations between a great many gentlemen and ladies of rank in the Southampshire Militia were common knowledge.
Сэр... даёте ли вы этим суду правдивые показания, что у вас не было оснований полагать, что леди Уорсли и капитан Биссет были, как говорится, близкими друзьями?
Sir... are you truthfully giving evidence to this court that you had no indication at all that Lady Worsley and Captain Bisset were, shall we say, intimate friends?
что сэр Ричард и леди Уорсли были очень счастливо женаты. И пока она не познакомилась с капитаном Биссетом, она всегда выполняла указания своего мужа.
Sir Richard and Lady Worsley were very happily married and until she made the acquaintance of Captain Bisset, she always did her husband's bidding.
Капитан Биссет явно виновен в прелюбодеянии.
Captain Bisset is plainly proven to be guilty of adultery.
- А если он сможет доказать, что я не стоила 20 тысяч до встречи с капитаном Биссетом?
- What if he may prove that I was not worth £ 20,000 long before I met Captain Bisset?
Я мистер Биссет, Джордж Биссет.
I am Mr Bisset, George Bisset.
Так вы мистер Биссет?
So, you are Mr Bisset?
Мистер Биссет, как я понимаю, вы неделю были здесь нашим соседом, и пренебрегли позвать нас.
Mr Bisset, I understand you have been our neighbour here a week, and you have neglected to call upon us.
- Я держал мистера Биссета подальше от тебя.
- I've been keeping Mr Bisset from you.
Нет, сэр, она пришла с сэром Ричардом и капитаном Биссетом.
No, sir, she came with Sir Richard and Captain Bisset.
Биссет хотел бы сделать кое-что.
Bisset would like to do something.
Биссет хотел бы понаблюдать за вами.
Bisset would like to watch you.
Я хотел бы, чтобы Биссет смотрел на вас.
I would like Bisset to watch you.
Мы сочли, милорд, что подсудимый, капитан Биссет, должен возместить истцу, сэру Ричарду Уорсли итоговую сумму в
We consider, my Lord, that the defendant, Captain Bisset, should compensate the plaintiff, Sir Richard Worsley, the total sum of...
Позвольте представить - Грегуар Биссе, восходящая звезда французского виноделия.
Let me introduce Gregoire Bisset, the rising star of French viniculture.
Месье Биссе скоро повезёт меня в Кемблфорд.
Monsieur Bisset is driving me into Kembleford shortly.
Мсье Биссе!
- Monsieur Bisset!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]