Bring it on traduction Anglais
1,136 traduction parallèle
Выкладывай.
Bring it on.
Давай!
Bring it on.
Давай, трахай меня!
Bring it on!
Принесите это!
Bring it on!
Давай.
Bring it on.
Начинай!
Bring it on!
Буду глотать самую здоровенную таблетку, которую вы только найдёте.
I'll swallow the biggest pill you can find. Bring it on.
Принеси ее в наш 100-ый день, и дай мне розу во время моего урока.
Why? Bring it on our 100th day, and give me a rose during my class.
- Давай! Дай мне!
- Bring it on.
И если секс все меняет, знаешь что? Я скажу : пусть меняет.
And if sex changes things, you know what, I say bring it on.
- Ну давай. Вперед!
- Come on, bring it on!
Давай, давай.
Bring it on, flyboy!
Давай сделаем это!
Let's bring it on!
Давайте.
Bring it on.
Есть.
Bring it on.
Давай!
Bring it on!
Ну, давай, большой брат Железный Дровосек.
Bring it on, big brother tin man.
- Сделайте их!
- Bring it on!
Слабаки, покажите мне вашу сильную сторону.
Come on, pork chop. Bring it on.
Заносите уже.
Bring it on.
Давай же! "
Bring it on "!
Можешь забрать!
Bring it on!
Она просила передать вам это.
She asked me to give you this. Bring it to me Bring your sweet lovin' Bring it on home to me
- Да ладно тебе, расскажи.
- Come on, bring it on.
Пусть начинается.
Bring it on.
- Bring it on
- Bring it on!
Сибирская язва, чёрная оспа — добро пожаловать.
Anthrax, smallpox. I say bring it on.
Поехали.
Bring it on.
Ну давай, королева пустыни.
Bring it on, queen of the desert.
Хорошо, давай.
Well bring it on.
Покажи себя, Хэнк.
Bring it on Hank.
Понимаешь?
Bring it on.
Сладкий папочка, скорее неси это мне
Ba-da ba-da do Come on, sugar daddy, bring it home.
! Иди сюда!
- Bring it on, bitch.
Я это к тому, что там выступала Гвен.
The reason I bring it up is Gwen was on.
Он навлечет на нас беду.
It will bring harm on us.
Пошли его обратно.
It will bring disaster on us.
Какой смысл нанимать меня накануне суда?
How can it make sense to bring me in on the eve of trial?
- Ты сама в этом виновата.
You bring it on yourself.
Не могла бы ты опустить это вниз.
- Well, bring it on, big cheater! - Maid stealer!
Вы парни, спустите эту сволочь мне вниз, и я тут её заберу.
Gideon, you bring that bitch right down on my head, - and I'll take it from there.
Поправка на три-один-пять.
Bring it in closer in on 3-1-5 degrees!
Поправка на 3-1-5, цель 0-5-0...
Bring it in closer in on 315 degrees at 0-5-0...
Давай, играем!
Come on, bring it!
- Я могу их вынести с другой стороны?
- Can I bring it out on the other side?
Мне придётся пойти на крайние меры и оставить записку на клейком листке.
I may have to bring the hammer down and leave a Post-it on his desk.
- Давай.
- Bring it on.
Он работал на студию Диснея.
- Bring it on, ferret face!
Пойми ему же лучше, если его поймают, пока он ещё чего не натворил.
You know, it's gonna be much easier on him... if we can bring him in before something else happens.
Авось не слишком толсто, геморрой снова не разойдётся.
Hope it's not too big bring on piles again.
Микеланджело нарисовал купол на бумаге а моему брату пришлось додумывать, как его вознести на полдороги к небу. И я с честью каждый день носил ему съестное и расспрашивал его о том, как устроен мир.
It was Michelangelo who drew the dome on a piece of paper... but it was left to my brother to figure out a way... to raise it halfway to heaven... and it was my honor, each day to bring him something to eat... and ask him of the world outside of my own.