Britches traduction Anglais
127 traduction parallèle
Поможете мне с маневрированием.
Come on, kid. Get your britches on.
Попридержи свои шуточки!
Aw, keep your britches on!
Думаешь, я не найду себе лучшего ухажёра, чем этот недотепа?
As if I couldn't do better than that old maid in britches.
Я прокипячу эти штаны в котле.
I'm gonna put these britches in the boiling pot.
Что вы за подлое племя, шоферюги поганые!
That's the worst of you road slobs! Always getting too big for your britches!
Послушай, коротышка...
Listen, short britches...
Яйца курицу не учат.
You're getting too big for your britches, son.
Подать мне мои штаны!
Toss me my britches!
Хороший дробовик, много дроби, вельветовые брюки, простую рубашку, и охотничью шляпу.
A good shotgun, plenty of ammunition, some corduroy britches, a plain shirt and a hunting cap. A brown one.
Когда я расскажу вам, что на деле произошло, ты съешь свои штаны.
When I tell you what really happened, you're gonna split your britches.
- Ты забрала мои штаны.
You might at least have left me my britches!
Может, я о себе высокого мнения?
Maybe I'm getting too big for my britches.
Ну... тогда, когда я остался без штанов?
Well the first time when I was gettin'out of my britches?
Давай спустим эти панталоны.
There, get them britches down.
ло ещё больше. У них всё время бь? ли какие-то амбиции.
And they took care of it too... except they got too damn big for their britches.
Полагаю, если ваш офицер прикажет вам пнуть под задницу принца Уэльского, вы сделаете это!
I suppose if your officer ordered you to kick the Prince of Wales up the britches, you'd do it!
паяакицо ма сас диакусеи пяытутеяа.
She almost flew you right out of your britches.
В последний раз, когда я видел его, я был без штанов в борделе.
The last time I seen him I was busting my britches in the cathouse.
Бегом круг, сахарная попка.
Walk around, sugar britches.
Не плакать, сахарная попка!
Don't you cry, sugar britches!
Я не сделал ничего... кроме того, что меня захватили врасплох, с голой задницей.
I did nothing... except get caught with my britches down.
Штаны смотрите не потеряйте там!
- Keep your britches on!
Эдди, ты слишком умён для своего возраста.
Eddie, you're too smart for your own britches.
однажды положил желе в штаны судье на процессе в Херфорде.
"once succeeded in inserting a jelly " down the ceremonial britches of a judge at the Hereford Assizes.
Натянуть штаны и башмаки, вы, лодыри!
Britches and boots on, you bloody idlers!
Что скажете, шерстяные штанишки?
What say there, fuzzy-britches?
Э, чёрт... Сколько времени я хожу с расстёгнутой ширинкой?
My britches been open like that how long?
Я ей нужна как никогда, готова клясться вашими штанами.
Aye, she never needed me more. I swear by your britches.
Не нужно переоценивать свои силы.
Don't get to big for your britches.
" так, за две рубашки, бриджи, пуговицы и пр € жки... сумма - 11 фунтов 9 шиллингов и три пенса.
So, with 2 shirts, half britches, buttons and buckles, the sum is - 11 lb. 9 shillings and three pence.
И как раз, когда... ты знаешь... она была в кустах, туда прилетели осы.
And while she was... you know... behind the bushes, a wasp decided to take a siesta in her britches.
Не удивительно, что он носит мешковатые штаны.
No wonder he wears them baggy britches.
А твой черёд ждать, ясно?
And it's your turn to get a hole in your britches.
ТьI уже наделал в штаньI, но это нам не поможет.
Fudge in your britches ain't gonna help matters.
Черный окурок только вылез из пеленок, а уже несет бред.
That's it. The little fart's getting too big for his britches!
Ну, Мисс Демонические штаны дала этому пацану что-то вроде "клизмы для души".
Miss Demon-y Britches gave that child some kind of soul colonic.
Оставь свой сарказм за дверью, недовольная задница.
Check your sarcasm at the door, pouty-britches.
Руки вверх, м-р Неизвестно Кто.
Put up your dukes, Mr. Fancy Britches.
Не все сразу.
Hold your britches. One at a time.
Я обожал Дездемону и Джульетту.
As much as I adored your Desdemona and your Juliet, I always loved best the "britches" parts.
Нет, прелестница, я не слыхал про "Эй-Эй-Эй".
No Miss Brittle Britches, I have not heard of Triple A.
Подтяни штаны, сынок.
Pull your britches up son.
Не можешь справиться с кучкой грязи
can't handle some dirt, madame fussy britches?
Все работники тогда лишились своих заработков до рождества, магазин закрылся еще до нового года.
Husky lads throughout Burbank went without britches for Christmas. The store closed before the new year.
Думаешь, раз я стар, я уже не помню как голову терять из-за красивой женщины?
- You think because I'm old I don't remember what it's like to get my britches in a bunch over a beautiful woman?
Моя голова при мне.
- My britches are not in a bunch.
Потерять голову, втюриться, присохнуть, назови как хочешь, этому не бывать.
- Bunched britches, lurching loins, hot haunches, call it what you want. It can never be.
Потому что как только ты добираешься до своих штанов, Знаешь, что происходит, Расти?
Because when a man gets too big for his britches, you know how he ends up, Rusty?
Ты считаешь, что эти штаны достойны делегата Первого Континентального Конгресса Америки?
Are these britches suitably dignified for a delegate of the great continental congress of America?
Ты готов залезть в какие-нибудь брюки?
You ready to get into some britches?
Давай!
There, get them britches down.