English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ B ] / Bruja

Bruja traduction Anglais

48 traduction parallèle
Колдунья!
A bruja.
- Думай, что говоришь!
Where I come from, a bruja is respected.
Ведьма!
Bruja!
Ведьма! Ведьма!
Bruja!
- Ведьма! Ведьма! - Ведьма!
Bruja!
Видишь это слово "bruja"?
You see that, bruja?
Bruja.
Bruja.
Это ведьма!
Bruja!
Ты будешь "полоскуном" А я буду злой деревенской бруха * bruja - ведьма ( исп. )
You're going to be a gargle... and I'm going to be an evil village bruja.
Хм. Бруха это ведьма, а полоскун это полоскун.
A bruja is a witch, and a gargle is a gargle.
Главное чтобы у тебя всё было под контролем. Если Клэр не получит свой Хэллоуин Она превратится в ту, что рифмуется с "бруха" * Здесь : "стерва", имеется в виду рифма к witch — bitch
As long as you got it covered... because if Claire doesn't get her Halloween... she turns into a real rhymes with bruja.
А затем Глория затрещит как злая деревенская бруха и скажет :
And then Gloria pops up as the evil village bruja and she says...
Злая ведьма.
Evil bruja.
Ведьма!
- Bruja!
Отведу тебя к ведьме.
So, uh, I got you bruja.
Ведьма мертва.
La bruja está muerta.
Ведьма мертва!
La bruja está muerta!
Ведьма мертва?
"Bruja es m-muerta"?
Не твое дело, Бруя.
None of your business, bruja.
Это детектив Бруя.
It's Detective Bruja.
Она ведьма, падре.
A bruja, padre.
Она типа ведьмы что ли.
She's like a bruja and shit.
Bruja!
Bruja!
Я - сучка со значком.
I am a bruja with a badge.
Ты не умеешь доверять, сучка.
You got trust issues, bruja. See someone about that.
Сучка, нужно увидеться.
Bruja, I need to see you.
Нет, сначала нужно поговорить, сучка.
No, we got to talk first, bruja, all right?
Сучка, Руиз знает, что я работаю на тебя.
Bruja, Ruiz knows I'm working for you.
Моя бабушка была бруха, да, хотя больше духовная целительница, чем ведьма.
My grandmother was a bruja, yes, more like a spiritual healer than a witch.
Отдайте мне молодого Бруджа.
Bring me the young bruja.
- Большинство людей побежало бы в противоположном направлении.
I'm expecting Ghost, the pendejo who supplies us. Bruja, I saw the distributor.
- Она сущий дьявол.
She's an evil bruja.
Потому что она злая карга.
Because she's an evil bruja.
Ты отправила меня к этой ведьме, и я усердно работаю на нее.
You stuck me with that bruja, and I am working really hard for her.
Белая ведьма.
TERRY : Bruja Blanca.
Ты ведьма!
You Bruja!
Эта наглая ведьма заперла меня здесь и убежала с моей дочерью!
Esa bruja descarada me encerró aquí y se escapó con mi hija!
- Ведьма.
- La bruja.
- Ведьма!
Bruja!
lifeful, Faith _ Lehane, Sun _ eyed _ girl, an0nym0us, Drezk, CheWorker, Vitalogy karpen, anatol, Kerri13, shkiper tola, bruja, tomikus, MoriElm, BorabazZz Переводчики :
= = sync, corrected by elderman = =
lifeful, siur, fso, Luizot, FireGirl _ 4, tsouvarev, KostjaKs, ryzhenka bruja, wavenk, Vitalogy, iartem92, lady _ H evilive, Olexandr, andreiko, trumbo Переводчики :
= = sync, corrected by elderman = =
Ты в порядке, сучка?
You all right, bruja?
Они называют её Бруха Бланка.
They call her bruja blanca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]