Caliber traduction Anglais
823 traduction parallèle
Говорю это потому, что знаю, что человек вашего ранга и вашей профессии должен знать много поразительных историй за столько лет работы.
I say this knowing a man of your caliber and your profession must have known some astounding things in his time.
Калибр пули 38-й или немного больше.
A.38-caliber bullet, or maybe a little bigger.
Ўестое, револьвер, который был найден у "олдрона был 32-го калибра. " з такого же оружи € была выпущена пул €, котора € была найдена в голове у покойного.
Sixth, a revolver found on Waldron... was a.32-caliber weapon... and was the gun from which a bullet... found in the head of the deceased was discharged.
ќружие 32 калибра и вот пули от него.
The gun is a.32-caliber weapon... and these are the bullets that go with it.
- Это 45 калибр.
- It's a.45 caliber, isn't it? - Uh-huh.
Вы владеете кольтом 45 калибра.
You own a pistol : .45-caliber Colt automatic.
- Что это за пистолет, как вы думаете?
- What sort of a gun do you think it is? - Forty-five-caliber automatic.
Нам нужны учёные вашего уровня, мистер Кольдер.
We want scientists of your caliber, Mr. Calder.
Кольт 45-го калибра.
It's a.45 caliber Colt.
Малокалибернаю Баретта, в очень плохом состоянии.
It's a small caliber Baretta, in very poor condition.
Предположение, которое могло появиться только в таких умах, и которое само по себе, джентльмены, ложь,
An assumption that one associates with minds of their caliber, and which is, in itself, gentlemen, a lie,
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
In them you will find one.45 caliber automatic... two boxes of ammunition... four days concentrated emergency rations... one drug issue containing antibiotics... morphine, vitamin pills, pep pills... sleeping pills, tranquilizer pills... one miniature combination Russian phrase book and Bible...
Прости, но я не верю, что такой человек, как г-н Шабати, человек, полный сострадания, чувствительный и...
I don't believe a man of Mr Shabaty's caliber who shows such concern for other people, a man who is so sensitive,
Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Comrades, it is sometimes difficult to find words which could accompany a loved one to his final resting but in this case, a word is sufficient one word that sums up the dignity and strength and caliber exalted this man, whose disappearance
Трехдюймовка.
A three-inch caliber one.
Анонимный. Я полагаю, он от тебя. Я тебе хотела сказать, что там, внизу припаркована игрушечная "Скорая помощь".
"The Twin Cities Playhouse is proud to have a play of this caliber... by a promising new local playwright as part of our 17 th season."
И такого человека найти будет непросто.
It isn't easy to get men of his caliber.
По сравнению с полученным результатом, я считаю, что заплатил вам слишком много.
Which, considering the caliber of your work, is ample payment indeed.
Слава богу, пуля была мелкого калибра.
Thank God the bullet was a small caliber.
И, самое главное, нет ни слова о калибре оружия.
They never said what the caliber of the bullet was.
Убийца заполнил ствол 38 калибра водой, заморозил ее и достал из морозилки прямо перед преступлением.
Ice! The murderer pours water into a.38 caliber mold, and freezes it, and keeps it solid until the crime.
Для это, разумеется, вам придется найти агента самого высокого класса!
That implies that you must find an Agent of the highest caliber.
Пуля выпущена из импортного оружия калибра 6.35 системы "Байярд" или, скажем, "Омега".
The bullet was shot from a foreign handgun. The caliber is 6,35. It's "Bayard" or, maybe "Omega".
На мосту грузовик. В кузове орудие 50-го калибра.
Got a vehicle on the bridge, 50 caliber on board.
- Дистанционное управление.
- Remote-controlled, 20 caliber. - Two on each the tower.
В любом случае, уверена, что у женщины твоего калибра будут замечательные партнёры.
In any case, I think a woman of your caliber will have fine partners.
Но дощатая стена не остановит пулю 50 калибра.
A plank wall won't stop no.50-caliber bullet.
Пулемёт. 26-й калибр.
The caliber 26 machine gun.
Вероятно, 38-й калибр.
Probably a.38 caliber revolver.
Револьвер 38-го калибра.
Thirty-eight caliber revolver.
" Меня оставили умирать с пулей 25 калибра...
" I was left for dead with a.25-caliber bullet...
В моём пистолете гвозди 45-го калибра.
I got. 45 caliber nails in this gun!
Мужчинам Вашей закалки известны взлеты и падения.
Be calm, Clovis. It happens to men of your caliber.
А для меня все туманно там, где на следующее утро появляется уборщица... и находит вашу жену в постели с любовником... изрешеченными пулями.38 калибра.
I get hazy where the cleaning woman shows up the following morning and finds your wife in bed with her lover riddled with.38-caliber bullets.
Это не пистолет, и он не того калибра, что и пули, которыми прибили тех людей в винном магазине.
This isn't a gun, and it doesn't caliber-match with the piece... that croaked those people in that store.
Теперь полиция присматривалась не только к Никки, но и к Грину тоже.
Did you ever hear of the. 22 Caliber Killer? Now, instead of the cops only looking at Nicky... they started looking at Green too.
А он... Он уточнил какого калибра?
Did he- - Did he specify the caliber?
- Револьвер Смита и Вессона, калибр 38.
- Smith Wesson. 38 - caliber revolver.
Oнo paзpывнoe, пoэтoмy дыpкa бoльшaя, xoтя кaлибp и мeньший.
Split points give you a good hole, even if it's smaller caliber.
Под калибром, разумеется... я понимаю как размер стволов,... так и высокое качество натуры.
By caliber, of course... I mean both the size of their gun barrels... and the high quality of their character.
То есть омоним.
Caliber--it's a homonym.
Центаврианин, который лишил меня глаза, не был хирургом вашего калибра.
The Centauri who plucked it out was not a surgeon of your caliber.
2 пулемёта 30 калибра, 17 гранат,
You got the 2 30-caliber machine guns, 17 grenades,
У нас нет пулемёта 30 калибра на этой позиции.
We don't have a 30-caliber machine gun in this position.
30-го калибра закончились.
I'm out of 30 caliber.
Игроки вашего разряда должны купаться в деньгах, не так ли?
Players of your caliber should be making the big bucks. Don't you agree?
Я никогда не встречала фехтовальщика вашего класса.
I've never met a swordsman of your caliber.
Чувствуешь, что в аэропорту безопасно благодаря высоким коренастым индивидам, которые работают в охране рядом с рентгеном.
Feel safe in the airports thanks to the high caliber individuals we have working at X-ray security.
)
Small caliber, it's not dangerous to us.
Мне нравится смотреть на девушек... такого калибра.
I like to see girls of that... caliber.
Калибр?
What caliber?