Caller traduction Anglais
894 traduction parallèle
вряд ли обнадёжат звонящего.
are most unlikely to reassure the caller.
Мой собеседник хочет поговорить с вами, детектив.
My caller wishes to speak with you, Detective.
Домохозяйка требует не закрываться, когда в гостях мужчина.
Excuse me, but my landlady prefers me to keep this door open when I have a gentleman caller.
Что же, дочь, похоже, твой званый гость не приехал.
Well, Daughter, appears like your caller ain't gonna show.
Тебя спрашивает... один джентльмен, скажем, Дик.
Better come down. It's a... It's a gentleman caller named Dick.
Почему бы не проследить эти звонки?
Why can't this caller be traced?
Этот номер отключен.
'That line is discontinued, caller.'
Ответ отрицательный.
Your caller doesn't like it.
Не кладите трубку, с вами будут говорить.
Do not hang up, you have a caller.
Я покажу вам основной рисунок голоса вашего собеседника.
I'll now show you the voice pattern of your caller.
Иначе тот, кто звонит, придет сам.
If you don't, the caller will come here in person.
Дамы и господа, это Арнольд Роуи, я расскажу вам о том, как будет проходить четвертый забег.
Ladies and gentlemen, this is Arnold Rowe... your caller for the fourth race.
О, но ваша работа, если верить звонившему, это расследование убийств.
Oh, but your work, according to that caller is homicide.
Пока вас не было, приходил еще один клиент.
There was another caller while you were out.
звонивший просто молчал в трубку.
the caller doesn't say anything.
Сегодня Александру нельзя спать с Май, потому что к Май придёт гость.
You can't sleep in my bed tonight, because I'll be having a caller.
Давайте первый звонок.
Let's go to the first caller.
А у нас есть звонок.
We'll take another caller.
Абонент на линии.
The caller has a point.
- Давай примем другой звонок.
- Let's take another caller.
-... мне хочется прокомментировать то, что я видела на парковке, по пути сюда, на станцию.
Before I take the first caller this evening, - I'd like to comment on something I saw... in the parking lot on the way into the station.
Звонит Ваш аноним.
It's your anonymous telephone caller again.
Ты ничего не получишь, Мистер Обзывала.
You'll never get one now, Mr. Name-caller.
Вы в прямом эфире.
You're on the air, caller.
Первый звонок из Шелвивилль Хайтс.
Our first caller is from Shelbyville Heights.
Следующий звонок от мальчика из Спрингфилда.
There's all kinds of mishagoyim. Our next caller is a Springfield boy.
Я звоню впервые, но слушаю уже давно.
I'm a first-time caller, long-time listener.
С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х! и 12-й дозвонившийся получит два билета на выставку "Больших грузовиков"
"Super Sounds of the 70's" with K-Billy continues, and the 12th caller wins 2 tickets for the "Monster Truck Extravaganza,"
Билеты получают первые 12-ь дозвонившихся
The 12th caller wins on the station, where the seventies survived.
- На АОНе номер школы в Нью-Йорк Сити.
Caller ID says New York City schools.
¬ ход € щий звонок.
ELECTRONIC VOICE : Incoming caller.
Я слышала у Вас был звонок от слушателя из Сиэттла...
I understand you had a caller from Seattle.
Я не знал, что нужно выражать настроение каждого звонящего.
I didn't know that I was required to capture the mood of each caller.
Десятый позвонивший получит билет на концерт "Супертрэмп"!
- Our 1 Oth caller will receive tickets to Supertramp.
Я вешаю трубку!
I'm hanging up the phone! Prank caller! Prank caller!
Эти чёртовы звонки.
This damn caller.
Перед тем, как принять первый звонок, я бы хотел обратиться к слушателям.
Before I take my first caller, I'd like to make a personal appeal.
Похоже, что у нас первый звонок.
Well, it looks like we have our first caller.
Если хотите получить два билета на футбольный матч, звоните нам, и 13-й дозвонившийся их получит.
Okay, if you want two tickets to the big Pigskin Classic- [Pig Snorting ] - [ Announcer Laughing] just get to a phone and be our 13th caller.
Мы все еще ждем счастливчика.
- [Announcer ] Still waiting for that caller. - [ Whimpering]
Звоночек из преисподней.
Whoa, that was the caller from hell.
Нет, уважаемый дозвонившийся.
And, no, caller.
Когда играл "Грин Дэй", первому позвонившему дали билет.
Every time they play Green Day, the first caller gets free tickets to their concert.
Участки, с которых мог поступить анонимный звонок, не определены.
Search all areas bordering the Elite Building. The anonymous caller did not specify capacity.
Говорите. Мы вас слушаем.
'Caller, you're on the air.'
Первый дозвонившийся и назвавший имена оленей Санты, получит самую востребованную игрушку со времен ружья "Джонни 7".
If you're the first caller to identify Santa's reindeer you'll get the hottest toy since Johnny-7 OMA.
ќтвет, указывающий на ошибку звон € щего.
Response indicating caller mistake.
Эбби, звонок на третьей линии, какой-то тип говорит, что у его собаки истерика. Здравствуйте, это
Abby, you've got a caller on line three who says his dog is hysterical.
У неё, похоже, определитель номера.
She must have that "caller I. D." thing.
- Переключись на другого абонента.
- Cut another caller off.
Алло?
- [Caller Sniffling]