English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ C ] / Candidate

Candidate traduction Anglais

2,104 traduction parallèle
Я найду кандидата и призываю вас всех сделать то же самое, а потом мы проведём с ними собеседование.
I'm going to find a candidate, and I encourage you all to do the same, and then, we will interview all of them.
Скука - моё второе имя, так что... Мой тщательно отобранный кандидат будет гораздо лучше вашего кандидата.
"Boring" is my middle name, so... my thoroughly vetted candidate is going to blow your candidate out of the water.
Ладно, Донна, ты видела все резюме, так что пригласи лучшего кандидата.
Okay, Donna, you took a look at all the resumes, so send in the best candidate.
Почему ты думаешь, что Харрис будешь лучшим кандидатом?
Why would you think Harris would be the best candidate?
Но у Мэйли может быть свой кандидат на эту должность.
But Maley may have a candidate of his own that he wants to bring forward.
Где следующий кандидат в секретари?
Where'the next candidate for the voice?
А это не похоже на человека, который готов из кожи вон лезть.
Which, from where I sit, doesn't look like a candidate willing to bust his ass.
Стажёр.
She's a candidate.
Вас выдвинули, в качестве кандидата на должность окружного прокурора.
Your name has been mentioned as a candidate for district attorney.
В офисе мэра сообщили, что вы просили её поддержки, как будущий кандидат, а она отказала.
The mayor's office said that you asked for her endorsement as a future candidate, and she refused.
Я очень сильна в академической политике, и, как уважаемый ученый, я могу увеличить твои шансы как кандидата.
I'm well-versed in academic politics, and as a respected scientist, I can only raise your stock as a candidate.
Есть один кандидат, которого я хотела бы с тобой обсудить...
There is one candidate that I need to run by you...
- Аделаида была очень хорошим кандидатом.
- Adelaide was a very good candidate.
Стажёр-парамедик, которая ездит с Доусон и Шей.
A paramedic candidate who's riding with Dawson and Shay.
Быстро соображаешь, стажёр.
Quick thinking, candidate.
Твой лейтенант сказал, что туалет нуждается в уборке, стажёр.
Your Lieutenant says the bathroom needs a good cleaning, candidate.
Кто-нибудь может объяснить, что стажёр-пожарный делает за столом спасателей?
[Laughs] Can someone please explain to me why our truck candidate is sitting at the Squad table?
Знаешь, сколько раз Отис драил часть сверху до низу, когда был стажёром?
You know how many times Otis had to mop this house top to bottom when he was a candidate?
Это зависит от того, с кем я говорю : с Даян - моим партнером или с Даян - кандидатом в Верховный суд.
Well, it depends. Who am I talking to, Diane my partner or Diane the Supreme Court candidate?
Это был кандидат в президенты.
He was a presidential candidate.
Эй, стажёр.
- Hey, candidate? - Yeah.
Когда я был стажёром в 38, мне в трусы насыпали ментола.
When I was a candidate over at 38, they put menthol in my underwear. What is the...
Он твой, новичок.
He's all yours, candidate.
Сократили тебе кандидатский стаж и теперь ты стал полноправным членом партии.
Your candidate period in the Party was shortened. Now, you're a full time card carrying member.
Но всплыла еще одна кандидатура.
But another candidate has emerged.
Он был кандидатом для превращения вашей "V" в "W".
This was a candidate to turn your vee into a "W."
За каждым кандидатом, произносящим речи и целующим младенцев, есть супруг, который делает все остальное.
For every candidate out there giving speeches and kissing babies, there's a spouse who's doing everything else.
Если избиратели задаются вопросом, какой из кандидатов в большей мере чувствует ответственность перед женщинами и семьями, то это мой муж, Питер Флоррик.
If voters are asking themselves which candidate is more, truly more committed, to women and families, it's my husband, Peter Florrick.
Так же плохо, как допустить покушение на кандидата в президенты, находящегося под твоей защитой?
Was it as bad as letting a presidential candidate you were protecting get assassinated?
В тот вечер, когда был убит кандидат в президенты Клайд Риттер.
The night Presidential Candidate Clyde Ritter was assassinated.
Предпочтения мистера Бакли в кандидатах не предмет обсуждения.
Uh, Mr. Buckley's candidate preference is not an issue.
Я руководитель предвыборной кампании третьего кандидата
I'm campaign manager for third-party candidate
Моего кандидата зовут Альберт О'Делл.
My candidate's name is Albert O'Dell.
Ваша честь, у третьего кандидата по опросам 3.2 % голосов.
Your Honor, the third-party candidate has been polling at 3.2 percent.
Мой кандидат рассчитывал на голоса ирландцев, ваша честь.
My candidate is counting on the Irish vote, Your Honor.
Каково полное имя вашего кандидата?
What is your candidate's full name?
Ему нравится кандидат от третьей партии.
He likes the third-party candidate.
Какого бы кандидата вы не поддерживали, сейчас важнее всего то, что мы исполняем свой гражданский долг.
Whichever candidate you support, it is more important than ever that we exercise our civil duty.
Капитан, что нам делать с последним кандидатом на роль матери года?
Captain, what should we do with our newest candidate for mother of the year?
О, я просто скромный кандидат на пост главного анестезиолога.
Oh, I'm just a humble candidate for the Chair of Anaesthetics.
Я не жертвую деньги ни одному из кандидатов, шериф.
I'm not donating to either candidate, sheriff,
- Тебя выдвинули кандидатом от партии.
- What? - You're the party's candidate.
Сказал, вы хороший претендент на должность в команде генерального прокурора.
Said you were a good candidate for the opening on the A.G. Investigative team.
Это ваш наиболее вероятный кандидат.
This is your most likely candidate.
Птичка принесла на хвосте, что конкуренция была сильной, но вы оказались самым лучшим кандидатом.
A little bird tells me the competition was intense but that you proved yourself the best candidate.
Кандидат в личные помощники должен быть здесь с минуты на минуту.
Personal assistant candidate should be here any minute.
Мисс Торн была достаточна любезна, что бы оставить в покое вашу мать, хотя уровень безопасности достаточен для типичной Хэмтенской пирушки, он недостаточен для будущего кандидата в президенты, так что мы будем добавлять портативных металлоискателей и рентгеновские сканеры у всех входов
Ms. Thorne's been kind enough to throw in your mother's dormancy, and while security is acceptable for a typical Hamptons hobnob, it's sorely inadequate for a future presidential candidate, so we will be adding handheld metal detectors and X-ray scanners at all the entrances.
Но ведь у тебя есть предположение?
You got a candidate, though, don't you?
Ну, вы, кажется, потрясающий кандидат.
Well, you seem like a terrific candidate.
Я думаю всё, что Еве нужно сейчас - это степень по дополнительной программе, и она идеальный кандидат на получение стипендии.
I think all that Eva needs now is a degree from the extension program, and she's a perfect candidate for a scholarship.
Сначала мы должны определить, подходящий ли вы кандидат.
First we have to determine whether you're a suitable candidate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]