English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ C ] / Capades

Capades traduction Anglais

48 traduction parallèle
Я всегда мечтала оказаться в Айс Капедо.
I always wanted to be in Ice Capades.
" мен € есть билеты на балет на льду, € достал через знакомых.
I got ice Capades. I know a guy.
Ѕалет на льду!
To the ice Capades.
Он один из труппы Парад.
He's in the Capades.
- Ледовый Парад?
- The lce Capades?
- Нет, Песчаный Парад.
- No, the Gravel Capades.
Это просто замечательно, мистер Главный Герой на арене..
This is pretty wonderful, Mr. Major Capades Guy!
Идем на балет на льду.
- Yep, Ice Capades.
У нее есть игрушечная свинья по имени мистер Гордо... она любит Ice Capades, кроме шуток... и она тащит меня на сегодняшнюю вечеринку в Дом Лоуэлла.
She has a stuffed piggy named Mr Gordo, Loves Ice Capades, without the irony, and she's dragging me to this party tonight at Lowell House.
Это не ледовая арена.
It's not the bloody Ice Capades.
Кажется я видел вас в Ледяном Кападасе в прошлый понедельник.
Didn't I see you at the Ice Capades show last Monday?
Я не хожу в такие места.
I don't do Ice Capades.
Мы устроимся на работу в местную команду погоды, затем будем вести национальные, утренние ток-шоу, а потом.. станем звездами нашего собственного ледового шоу.
We get a job as a local weather team, then go national as morning talk show hosts, and then... star in our own ice capades.
Оно вроде как для шоу или танцев на льду.
Oh, my God! No, it'II be like "Showgirls" and "Ice Capades".
В самом деле. Это же маскарад. И я думаю, он пришел только потому, что ему все равно где быть с тобой... исключая, может быть, "Ice capades"
Really.I mean, come onHe's at a masked ball, and I think he'd gobasically anywhere with you... except for maybethe ice capades'cause that reallyfreaked him out when he was 5.
Эй, мм, знаешь, я слышала, что "Ice capades" приезжают в город.
Hey, um, you know, I hear the ice capadesare coming to town.
ВШИ 1103
Episode 11x03 "Lice Capades" All right, students, let's take our seats.
Давай, Спивак, это не балет на льду.
Come on, Spiewak, it's not the Ice Capades.
Алекс, слушания тебе наскучили и ты решила вернуться ради старых времён?
Alex. Appeals get so boring you came back for more sex-capades?
Да, но лаборатория потеряла коагулянт нашей пациентки с укусом паука, хирургия пытается передвинуть нашу операцию на другое время, и парень с кишечной непроходимостью сбежал из клиники чтобы посмотреть выступление его ребенка в "Ледяном шоу".
Yeah, but lab's lost the coags on our spider girl, the O.R. is trying to bump our appy another hour, and volvulus guy is leaving the A.M.A. to see his kid in this "ice capades" thing.
В прошлом году мы напились и он повез меня на ледовое шоу, а я взамен ничего не подарила.
Last year we got drunk and he took me to the ice capades, And I didn't get him anything.
Ну, в этой истории была секретная пещера, жесткий экшн в стиле "Стальные сосульки" и твой дружок.
It involved a secret cave, action sequence out of the Ice Capades and your best friend.
Ну, она должно быть все эти годы катается на коньках в шоу Айс Кэпедс.
Well, she'd have to be- - all those years skating with the Ice Capades.
Без них это просто танцы на льду.
Without it, you've got the Ice Capades.
Ты не знаешь никакую маленькую девочку, которая хочет посмотреть ледовое шоу?
Hey, you know any little girls who wanna see some capades?
Они бы лед натирали, если бы не этот человек.
They would be ushers at the ice capades if it weren't for this man.
Больше похоже на "Танцы на льду".
- More like ice capades.
А как же ледовое шоу?
Okay, then, uh, how about the ice capades?
Ты на него Сью водила, а об Акселе даже не подумала.
You took Sue to the ice capades and never thought about asking Axl.
У меня есть опора - две ноги, как у Акселя, что может быть идеально для коньков, но мы этого не узнаем, ведь на ледовое шоу ты брала Сью.
Oh, I got legs- - two of them, just like Axl- - that might have been perfect for ice skating, only we'll never know'cause you took Sue to ice capades.
"Танцев на льду",
Ice Capades...
Конечно, там будут футбольные игроки, поклонницы, и гиперсексуальные студенты.
Of course we'll have the ball players, and the groupies, and the sex-capades.
- А еще у меня друзья в ледовом шоу "Ice Capades". Если вам это интересно.
And I have friends at the Ice Capades, too, in case you're interested.
Ооу, Танцы на льду.
Ooh, Ice Capades.
Ух, вам действительно, не нужно устраивать танцы на льду.
Uh, you really don't need to do an Ice Capades.
Ты знаешь, я смотрел танцы на льду целый сезон.
You know, I followed the Ice Capades for a season.
Подожди-ка.Мы можем назвать это Милое ледовое представление.
Hold on. We could call it Nice Capades.
Ага.Милое ледовое представление.
Yeah. Nice Capades.
Или мышиное ледовое представление.
Or Mice Capades.
Ледовое представление "Острый парад".
Spice Parade Capades.
Ох подожди, ух, Ледовое шоу Хейди Фляйс.
Oh wait, uh, Heidi Fleiss Capades.
Хорошо, так что нет проблем, нам нужно поставить полномасштабное ледовое представление с пением и танцами сегодня.
Okay, so, no problem, we just need to put on a full-scale Ice Capades with singing and dancing tonight.
Я уверен, что у нас есть установка на 30 минутное Ледовое Шоу.
I'm pretty sure there's a preset on here for 30-minute Ice Capades show.
Леди и джентльмены, Мальчики и девочки, добро пожаловать на Хорошее Ледовое Шоу.
Ladies and gentlemen, boys and girls, welcome to the Nice Capades :
Я имею в виду, хороший человек не тал бы устраивать Хорошее Ледовое Шоу.
I mean, a nice person doesn't put on a Nice Capades.
Они бы назвали это просто "Ледовое Шоу".
They would just call it "Capades."
- Нет, на фигурное катание.
No, the fucking Ice Capades.
- Фигурное катание?
The Ice Capades are in town?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]