English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ C ] / Chalk

Chalk traduction Anglais

629 traduction parallèle
Фильм, в котором были задействованы пара настоящих пальм и египетская пустыня, снятая в известняковом карьере Рудерсдорфа, Дался с большим трудом.
The film was produced with an unbelievable effort ( two real palm trees ) partly in Egypt, ( a chalk quarry by Ruedesordorf ).
Запиши себе одно очко.
Chalk up one for your side.
font color - "# e1e1e1" Два за эре или мела нет!
Two for a farthing, or chalk it up!
font color - "# e1e1e1" - Эй, приканчивай свой мел! font color - "# e1e1e1"
Hey, fix your own chalk!
font color - "# e1e1e1" - Есть куски мела!
Have a piece of chalk!
font color - "# e1e1e1" Отличный мел!
- Prime chalk!
font color - "# e1e1e1" Мел?
Chalk? !
font color - "# e1e1e1" - А что, мел еще остался?
What, is there any chalk left?
Я пройду по прямой, Питер О " Пи.
# I'll walk the line, chalk the line, Peter O'Pea
В то время как такой как я, с настоящими идеями, не может позволить себе даже стопку приличной бумаги для рисунков или кусок мела, я уже не говорю о красках.
While someone like me, who's really got something, Can't even afford a decent pad of drawing paper Or a piece of chalk, or not to mention paints.
- Сейчас, Джим, ты запишешь буквы.
Now, Jim, you chalk up the letters.
Дайте мне ваш мел, Жак.
Lend me a piece of your chalk, Jacques.
- Пап, это всего лишь мел.
- It's only chalk, Father.
- Нужен кусок мела, чтоб продолжить.
Is there a piece of chalk to continue?
- Я принесу мел, учитель!
- I'll get a piece of chalk, teacher!
- Где тут мел? Вот он.
Where's the chalk gotten to?
Я пока не готова превратиться в кучку пепла.
I'm not ready to be turned into a piece of chalk just yet.
Порежьте пожалуйста, миссис Роу.
Chalk it up, will you, Mrs. Roe?
- Он хрупок, как мел.
- The fellow's made of chalk.
Мелом на заборах и тротуарах.
In chalk, on sidewalks and fences.
Мы впрыгнули в рисунок Берта...
When we jumped into Bert's chalk picture...
Меня беспокоят рассказы детей про выпрыгивание из рисунков на мостовой, общение с публикой на скачках, охоту на лис...
In short, I am disturbed to hear my children talking about popping in and out of chalk pavement pictures, consorting with racehorse persons, fox hunting...
Я мог бы впрыгнуть в картину на мостовой и гулять по лугам.
- I don't know. I might pop through a chalk pavement picture and go for an outing in the country.
Через полгода-год она устанет от забот, и навсегда ее румянец пропадет.
# In a year or so when she's prematurely gray # # And the blossom in her cheek has turned to chalk #
После этого останавливаешься у отметки мелом и здороваешься.
After that, you stand on the chalk mark and pay your respects.
Уголь, мел и кровь. Зеркала и горячие камни.
Coal, chalk, and blood, mirrors and hot rocks
У него мел под ногтями, а не кровь.
There's cue chalk under his nails, not dried blood.
Он выращивает свой хлеб. Играет с мелком.
He brews his brew, plays with chalk.
Как нарисованная...
Give me that chalk, what are you staring at?
Зaпиши в cвoй aктив eщe oднy пoбeдy чeлoвeчecкoгo духa.
Chalk up another victory for the human spirit.
Боже, ты бледная как смерть.
You look like a piece of chalk!
А когда дует ветер, на мое одеяло с потолка сыпется известка.
And when the wind blows, the roof chalk falls down on my blankets.
Будда взял в руки кусок красного мела, изобразил круг и сказал :
Siddhartha Gautama, the Buddha, drew a circle with a piece of red chalk and said :
- Ну уж нет, сэр!
- No, sir, not by a long chalk!
Мне кажется, я слышал всплеск, как будто что-то уронили в воду.
- I suppose it bloody wasn't. I'd best chalk it up to experience in beyond my way.
- До скорого, Шальки!
- See you, Chalk!
- Давай покатаемся, Шальки!
- Let's ride, Chalk!
Не знаю, никогда не ночевал в сортире, Шальки.
I dunno, never slept in a shithouse, Chalk.
Кальций в наших костях - это мел.
The calcium in our bones is chalk.
Такой уникальный здоровенный бизон, который мог сквозь бетонную стену подземный ход прогрызть и с другой стороны выстрельнуть, покрытый известью и мелом
A real heavyweight water buffalo type. Who could, er, chew his way through a concrete wall and spit out the other side covered with lime and chalk and look good in doing it.
- Еще одни вписались в закон и порядок.
- Chalk up another one to law and order.
Один школьный мелок, желтый.
One stick of school chalk, yellow.
Один носовой платок со следами мела.
One handkerchief with chalk powder.
На левой руке тоже есть следы мела.
There were chalk-powder marks on his left hand.
Отметка желтым мелком.
( MOSTYN ) A yellow chalk mark.
Построиться у той линии!
Put your toes on that chalk line!
Я сказал, построиться в линию, вы, жалкие черви!
I said put your toes on the chalk line, you slimy worms!
Картинка, свисток, мел.
A marble, a car, a picture, a whistle, chalk.
А потом мы отвезём его Элен.
with your chalk...
Дай сюда мел.
Give me the chalk.
- Еще три коробки пропали. Хорошо, я подумаю об этом.
I must see you about the chalk supply.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]