Chloe traduction Anglais
4,451 traduction parallèle
"P.S. Выкуси, Хлоя, я знала, что это было свидание!"
" PS - in your face, Chloe, I knew it was a date!
Хлоя так хорошо выглядела в белье.
Chloe looked so good in her underwear.
Это Хлоя, она постоянно трогает меня
It's Chloe. She keeps touching me.
Хлоя!
Chloe!
Его мама, папа и сестра Хлоя, они живут здесь, в городе.
His mom, dad, and his sister chloe, They live here in town.
Бет родила Хлою в 17.
Beth had chloe when she was 17.
Бет и Хлоя смотрели телевизор.
Beth and chloe watched tv.
Я только что видел Хлою на пляже.
I just saw chloe at the beach.
Хлоя.
( mary ) chloe.
Хорошо, что установила, иначе мы бы не узнали.
( chloe ) lucky I did, or we wouldn't know.
Не хочу забегать вперед, но если ты забеременеешь раньше меня, то знай, что имя "Хлои" мы с Майком уже забили на случай, если это девочка.
Not to jump ahead, but if you get pregnant before me, just know that Mike and I have got dibs on Chloe if it's a girl.
Наверное, она любит рыбу.
Chloe : I think she likes fish...
Я могла бы поговориться с Хлои, когда она не рядом с Финном.
Maybe I could grab Chloe when she wasn't around Finn and just hang out.
Ты подруга Хлои, верно?
You're Chloe's mate, aren't you?
На нижней ступеньке - я, Хлоя.
At the bottom of the ladder there's me, Chloe.
Хлоя, ты принесла бутылку воды о которой я просила?
Chloe, did you get that bottle of water I asked you for?
- Хлои, принеси мне чипсы из автомата?
Oh, Chloe, will you go and get me some crisps out the vending machine?
Никак не пойму, зачем ты общаешься с ней, Хлоя.
I don't know why you hang around with her, Chloe.
Хлоя, мы же договорились что больше с ней не тусуемся, никогда.
Chloe, I said we weren't hanging around with her, ever.
- Я не говорила ничего, Хлоя.
I didn't say anything, Chloe.
" Выяснилось, что изъян Стэси в том, что она не такая умная, как Хлоя.
It turned out Stacey's vulnerability was that she just wasn't as clever as Chloe.
По крайней мере, Хлоя играет честно.
But at least Chloe was honest.
Хлоя - наш социальный феномен.
'Chloe is a social phenomenon.
- И не жди, что повезу тебя к Хлое на вечеринку.
And don't expect a lift to Chloe's party tomorrow.
- Хлоя?
Chloe?
"Как так получилось, что у Хлои есть папа, который обращается с ней не как с младнцем?"
'How was it that Chloe had a dad'who treated her like she wasn't still in nappies?
Хлоя, послушай.
Chloe, listen to this.
Хлои!
Chloe!
- Хлои говорит, ты обожаешь музыку.
So Chloe says that you're a big muso.
Просто присмотрю за Хлоей.
I'm just going to keep an eye on Chloe.
Хлое, Арчи, Иззи. Даже в госпиталь.
Chloe, Archie, Izzy - I've even rung the hospital.
Я не врала Лиаму. Сол пригласил меня и Хлою на какую-то спонтанную вечеринку.
I wasn't lying to Liam, Saul had invited me and Chloe to some random guy's party.
Давай, Хлоя, нам нужно уходить! - Почему?
Come on, Chloe, we've got to go!
Хлоя, я сказала, что не хочу и мне пришлось убежать, это было ужасно!
Chloe, I said I didn't want to and then I had to run out, it was horrible!
Хлоя, прошу тебя, мне не по себе.
Chloe, please, I'm not feeling good.
Но Хлоя до сих пор там.
But Chloe's still there.
Я просто подменяю Хлою, пока она не вернется.
I'm just standing in until Chloe gets back.
Если она вообще вернется.
That is if Chloe bothers turning up.
Ты должна быть моей лучше подругой, Хлоя, а тебе плевать
You're supposed to be my best mate, Chloe, and you don't give a shit.
Я не могла позволить Хлое оказаться правой.
'I couldn't let Chloe be right.
- Пойдём, Хлоя, нам нужно уходить.
Come on, Chloe, we've got to go.
Я просто на подмене, пока Хлоя не вернётся.
I'm just standing in until Chloe gets back.
Если Хлоя соизволит-таки заявиться.
That is, if Chloe bothers turning up.
Мне всё равно не заменить Хлою.
Anyway, I can't take Chloe's part.
Хлоя настаивает на ведущем вокале, а сама даже не хочет заявиться.
Chloe's insisting on the lead vocal and she won't even turn up.
Эм, мне только что позвонили и сказали, что Хлоя не сможет прийти на выступление.
Erm, I just got a call saying that Chloe isn't going to be able to make it for the performance.
Хлоя не должна решать за других, включая меня.
'Chloe has no consideration for others, including me.
У Хлои часть плакатов, которые нужны нам для концерта.
Chloe's got some of the posters that we need for the concert.
" Ее отец был прав, это было типично для Хлои.
'Her dad was spot-on, this was typical of Chloe.
" О боже, Хлоя ведёт дневник?
'Oh, my God, Chloe kept a diary?
О, Хлоя!
Oh, Chloe!