English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ C ] / Climbing

Climbing traduction Anglais

1,531 traduction parallèle
Может быть просто в этом сезоне еще слишком рано... для восхождений.
False alarm. Maybe it's just too early in the season for... mountain climbing.
Я хочу, чтобы первопроход был немецким и в ближайшее время, а не то... Вы полезете туда сами.
I want a German first ascent soon, or you'll be... climbing it yourself.
Первыми подняться, олимпийское золото, и так далее...
Climbing it first, Olympic gold, etc.
Они пойдут на Айгер.
They're climbing the Eiger.
Это не альпинизм.
That's not climbing.
Всё как в детстве, когда мы лазили по горам.
It's just like when we went climbing as kids.
Альпинизм не для этого.
That's not what climbing is about.
Связанные вместе, в жизни и смерти.. ... Альпинисты мечтают о скалах и льдах.
Bound together in life and death, the climbing partners dream of ice and rock.
Если вы лезете прямо под нами, сохраняйте дистанцию!
If you're climbing in our fall line, keep your distance!
Связывай!
And the climbing ropes too!
Немецко-австрийская команда прошла по маршруту Курца-Хинтерштойсера.
The German-Austrian climbing party followed Toni Kurz and Andi Hinterstoisser's route.
Я не заберусь туда.
I'm not climbing up there.
Она любит суши, альпинизм, Дикенз.
She likes sushi and rock-climbing and Dickens.
... предположительно внеземной корабль, преследуемый истребителем ВВС "F-16", показывают, насколько близко они подошли как к Белому дому, так и к национальным монументам перед тем как покинуть поле обзора преследующего истребителя.
... alleged alien craft pursued by an Air Force F-16 illustrates just how close they came to both the White House and several treasured national monuments before climbing out of range of the pursuing fighter.
Скрываешься по углам.
Climbing through holes
В последнее время, читая журналы об альпинизме, рыбалке и путешествиях, я вдруг начинаю скучать о доме.
Lately, reading magazines about climbing, fishing and travelling suddenly makes me miss home.
Молодняк видел, как он взбирался.
The young'un saw him climbing up.
Ходить, гулять, на велосипеде кататься и лазать по всяким горам.
Such as walking, biking and climbing on things.
Он был такой... Мы и в походы ходили, и повсюду лазали.
Which was of great hiking, And climbing adventures...
Кто это залез с Джейкобом на тот дуб?
Who's that climbing with Jacob in the oak tree?
ЧСС было восхождение быстро.
Heart rate was climbing fast.
Я не буду лезть туда.
I ain't climbing up that.
Соседка застукала это лицо карабкающегося по вашей решётке, мэм.
A neighbor spotted this individual climbing up your trellis, ma'am.
Ну ты и скалолаз.
Nice climbing buddy.
Я вижу, что в результате ваших соревнований победила корабельная мачта.
I think, at the end of the day, mast climbing is the winner.
И чем я мелок? Я Майк Чедвей, я люблю девиц в клубничке!
'm Mike Chadway, like Climbing like a monkey.
На подъеме они замедляют скорость.
They slow down, where the road starts climbing.
А Линтон потребует от тебя фразу "забраться на вершину конфликта".
And Linton will want you to talk up the "climbing the mountain of conflict" line.
Начинаем подниматься.
Start climbing.
- О, как восхождение на гору?
- Oh, like climbing a mountain?
Он был обморожен, поднимаясь на Эверест, затем поражен метеором, затем выброшен в свободное место в двух мешках мусора, и съеден воронами.
He was frostbitten while climbing Everest, then struck by a meteor, then dumped into a vacant lot in two garbage bags, and eaten by crows.
В понедельник ночью она вылезла в окно А когда вернулась в 2 часа, я спросила ее где она была
Monday night, she was climbing in the window at 2 : 00 a. m.
Я на стенку лезу, Пол.
I'm climbing the walls, Paul.
Может, поэтому, вы лезете на стенку в больнице.
Maybe that's why you're climbing the walls at the hospital.
- Он все еще прибегает к ней в кровать.
- He's still climbing into bed with her.
Пора учиться скалолазанию.
Time to learn rock climbing.
Как прошли занятия альпинизмом?
How was rock climbing?
Мне жаль, но ты не сможешь лазать по деревьям очень долго.
I'm really sorry, but you're not gonna be climbing up any trees for a good long while.
А теперь поднимается по лестнице.
Climbing up the stairs,
Как это знакомо.
I know the feeling. BP's climbing.
Вы решили взойти на гору смерти?
You're climbing that mountain of death?
Ты разве умеешь взбираться на стену?
Do you know mountain climbing?
Опасно взбираться высоко на стену.
It's dangerous while climbing up to there.
А чего ты ожидала? Заперли меня в четырех стенах.
I'm climbing the walls in here.
Как те огромные скалы, чтобы карабкаться на них. - Игровая площадка для детей.
Like, huge rocks to be climbing on.
Таким образом, например, было доказано, что кенгуру - животные, обитающие на земле и передвигающиеся большими прыжками - тесно связаны с коалами, которые лазают по деревьям.
It proves, for example, that kangaroos, ground-living animals that run with great leaps are closely related to koalas, that have taken to climbing trees.
У неё нет ни малейшего намерения забираться на то дерево.
Jan Di doesn't have the faintest idea of climbing that tree!
Далеко не всегда приходится медленно взбираться по воображаемой лестнице.
It's not always about being cautious, or climbing up some imaginary ladder.
Надо карабкаться.
Looks like we're climbing.
Просто чуть-чуть тяжело дышать, когда поднимаюсь по лестнице.
Just a bit hard to breathe when climbing up stairs.
Каждую ночь ты заползаешь в мою постель.
Damn it, Randy. Every night you're climbing into bed with me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]