Clone traduction Anglais
714 traduction parallèle
Я бы хотел, чтобы смотрели, как я клонирую.
I like to be watched while I clone.
Я никогда, никогда не клонирую в одиночестве.
I never... I never clone alone.
- Я не знаю, как клонировать нос.
- I don't know how to clone a nose.
Она размещает одежду, поскольку мы попробуем клонировать пациента прямо в его костюм.
The doctor's placing down the garments cos we're gonna make an attempt to clone the patient directly into his suit.
Понимаете, они - своего рода клоны.
They're a clone species, you see.
У нее были волосы уложены в виде нихонгами, кимоно и зонтик в руках.
Her hair was clone formally. She had a parcel and a parasol.
Можно ли создать живого клона, имея только волосы умершего человека?
I mean, can you clone a living organism from the hair of a dead man?
ЧЕГО она тебе сделала?
What's she clone to you?
Таких учителей, как она, я бы клонировала.
The kind of teacher I'd like to clone.
Появись у каждой по такому экземпляру, все были бы счастливы.
What you're saying is that if you could clone three of him, you'd all be happy.
Вот чем занимался Ибудан - он клонировал себя.
That's what Ibudan was working on - a clone of himself.
Он убил своего клона, чтобы инсцинировать убийство и подставить меня.
He killed the clone to frame me for his murder.
Мы можем быть уверены, что именно клон был жертвой?
How can we be sure the victim was a clone?
ДНК клона идентична ДНК донора, но процесс клонирования вызывает генетически последовательную деградацию, которую можно определить.
A clone has identical DNA to that of the donor, but certain cloning methods cause a gene-sequence degradation which can be detected.
Ибудан был передан баджорским властям в тот момент, когда его клон начал свою жизнь.
Ibudan has been turned over to the authorities just hours after his clone began a new life.
Это точно не клон.
It's definitely not a clone.
Возможно, вы смогли скопировать известную личность и сделать копию разума но идея о сохранении души?
Maybe you could encode the personality and produce a clone of a mind but the idea of taking someone's soul?
Это фальшивка, клон, голограмма.
It's a fake, a clone, a hologram.
Я назову его "Билли и клонозавры".
I call it Billy and the Clone-osaurus.
Ну... Эта история, что среди нас есть Настоящий... Отличный от других.
Well, this story that among us there's an original clone... different from the others.
Вот сучка.
A clone.
Император - притворщик, клон настоящего Кейлесса, созданный из пробирки амбициозными церковниками.
The Emperor is a pretender, a clone of the original Kahless cooked up in a vat by ambitious clerics.
Что же, значит, это твоя дублерша развлекалась дома с моим боссом?
At work? Well, then your-your clone was at home screwing my boss.
Как Кельвин Клон.
Like Calvin Clone. Get my drift?
Какой-то робот или клон?
Some kind of robot or a clone?
Готовишь утку по-пекински и занимаешься клонированием.
So you can make Peking duck and clone DNA.
Когда обнаруживается что клон дефектный...
When a clone is found to be defective...
Иногда обнаруживается что клон дефектный.
Every once in a while, a clone is found to be defective.
Это был последний клон Вэяна.
That was Weyoun's last clone.
Привет! Хотите попробовать новейший аромат от Кельвина Клона?
Care to sample our fragrance from Calvin Clone?
Человек в Белом доме - клон.
The man in the White House is a clone.
КлОн.
Clone.
Клон.
Clone.
сейчас - для нашего последнего клона.
and now for our latest clone creation.
- В Вашингтоне, человек у власти, Президент - наш клон...
- In Washington, the man in power, the President, is a clone... our clone.
Затем воссоздание ее в очищенную плазму, которая активизирует клон.
Then reconstitute it into refined plasma, ready to activate, the clone.
Через несколько дней тот клон-клоун в Париже может выстрелить себе в рот.
In couple of days, that clone-clown would be shooting his mouth off in Paris.
Теперь все, что остается нашему другу - это клонировать небеса.
Now all that remains is to get our friend off to clone heaven.
Более чем возможно, что мы поместили в Белый дом клона...
More than possible, that we've been set up to put clone in the White House...
Больше никаких игр с родинкой сегодня вечером, но помните, что ее у Вас больше нет, но есть клон, и у него родинка.
no more birthmark games tonight, just remember, you don't have one anymore, but there's a clone and he does have it.
Вы идите туда, поднимайтесь, а я схвачу клона и связу ему руки.
You get on it, go up and I'll bring the clone down and put the arm on him.
Не так уж и хорошо, ха!
Not so good, huh! There's your clone.
И правда, это ваш клон, доктор Пратт.
Right, there's your clone, Dr Pratt.
Мне кажется, мы с вами уже встречались в 66 году.
- Do I know you from the clone Riots in'66? That's the most ridiculous thing I've ever heard.
Мы можем клонировать вашего четвероногого друга за несколько часов.
We can clone your four-legged loved one in a few hours.
Клонированные животные абсолютно так же безопасны, как настоящие.
Clone pets are every bit as safe as real pets.
Если это так безопасно то почему клонировать людей незаконно?
If it's so safe then why is it against the law to clone humans?
Он будет знать всё, чему вы его научили где он зарыл косточки. Он даже не будет знать, что он клон.
He'll know the tricks you taught him where the bones are buried - He won't even know he's a clone.
Если вы помните, Верховный Суд постановил уничтожить клонированного и я думаю, что это было типично человеческое решение.
If you recall, the Supreme Court ordered the clone be destroyed and I think that was the humane thing to do.
Это клон.
A clone.
Убийство своего клона - все равно убийство.
Killing your own clone is still murder.