English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ C ] / Coast

Coast traduction Anglais

3,481 traduction parallèle
Я собирался дождаться, пока это не будет 100 % официальным, но меня повесили, и теперь я - начальник отдела продаж по всему восточному побережью.
I was gonna wait until it was 100 % official, But I got promoted, And I'm now the head of sales of the entire east coast.
На дворе было начало века, и работы на восточном побережье хватало.
It was about 1900, and work was booming on the east coast.
Да, она утверждает, что подвезла его осмотреть новый дом на побережье.
Yeah, she says she drove him to see a new build out by the coast.
На прибрежном шоссе.
The coast road.
The coast road.
The coast road.
Коренное население на северо-западном побережье Тихого океана.
They're an indigenous people from the Pacific northwest coast.
Галлей бросил Оксфорд, когда ему было 20, и отплыл к Святой Елене, острову ниже экватора, западней побережья Африки.
Halley dropped out of Oxford when he was 20 and sailed to St. Helena an island below the equator, off the west coast of Africa.
Я родилась на среднем западе, так что у меня всегда от 7 до 20 кг лишнего веса, в зависимости от того, как далеко я от побережья.
Well, I'm from the Midwest, so, I will always be 15 to 45 pounds overweight, depending how far I live from the coast.
Чем я дальше, тем я толще.
( BOTH LAUGHING ) The farther I am from the coast, the fatter I am.
Атлантические линии были закрыты сегодня для движения после повторного появления акулы мегалодона у побережье Египта.
The Atlantic Ocean was closed today after the reappearance another shark Megalodon the coast of Egypt.
Береговая охрана сообщила, что несколько судов подверглись нападению мегалодона в Атлантике.
The Coast Guard reported that some vessels were sunk by Megalodon on the Atlantic.
Наш самый большой страх, что наши лодки отберёт береговая охрана.
Our greatest fear is to have the boat seized by the Coast Guard.
Это ближе к земле. И он там не был после нападения на порт Александрии.
It's the closest who came from the coast since the attack the Port of Alexandria.
Обычно это семьи, они провозят через порты недекларированные товары и прикрывают то, что делают, либо действуют по старинке, т.е. на малых судах дурят береговую охрану и пробираются к сельским пристаням.
Usually they're families, and they bring in uncustomed goods either through the ports and cover up what they're doing, or the old-fashioned way, which is smaller boats dodging the coast guards and coming in through little village harbours.
По времени Восточного побережья мне уже исполнилось 40.
I'm officially 40 on the east coast.
У тебя на лбу написано, что ты сотрудник East Coast corporate.
You got East Coast corporate written all over ya.
Не люблю East Coast corporate.
Don't like East Coast corporate.
Оборотни контролируют Золотой берег, джины держат южную сторону.
The werewolves running the Gold Coast, the Djinn owning the South Side.
Если бы мы не преследовали ее, если бы она смогла для завершения ее эксплуатации, ну, в результате стихийных бедствий, мы говорим о смерти toll в тысячи, половина восточного побережья, списанные в течение многих лет, и выглядело бы не более, чем случайностью,
Had we not pursued her, had she been able to complete her operation, well, the resulting disaster, we're talking a death toll in the thousands, half the east coast written off for years, and it would have looked like nothing more than an accident,
Думаешь, он на едет побережье?
Do you think he's heading for the coast?
Твоего сына подберут на побережье, и по Черному морю доставят в Турцию. Там вы встретитесь.
We'll get your son to the coast, take him across the Black Sea to Turkey, you'll be reunited there.
Восточное побережье?
East coast?
Порт Дипвотер на побережье Флориды.
Deepwater Port on the Florida coast.
Ее бы показали по всей стране.
I was gonna be on TV coast to coast.
Я подала заявления во все университеты на западном побережье.
So I applied to every school on the west coast.
Сейчас управляет одной из крупнейших компаний по распространению наркотиков на восточном побережье... Кокаин, марихуана, героин с недавних пор.
Currently runs one of the biggest drug-distribution operations on the east coast... cocaine, marijuana, heroin most recently.
- Когда все это закончится, Будет ли он на западном побережье?
- When this is all over, will he be on the west coast?
Кора мадроны, дерева, которое практически не растёт на восточном побережье, но эту кору срезали недавно.
Madrona bark. A tree almost non-existent on the east coast, but this bark was peeled recently.
Они сбывают половину метамфетамина на западном побережье.
They move half the meth on the West Coast.
- Сообщи начальнику порта, береговой охране и ВМФ.
Alert the harbormaster, the Coast Guard and the Navy.
Начальнику порта, береговой охране и ВМФ всем сообщили об этом судне и его нахождении.
Harbormaster, Coast Guard and Navy have all been alerted to this vessel and its location.
Да я ни хрена не знаю о мёртвом парне из береговой охраны. А что о родне?
I don't know shit about no dead coast guard.
Вы едете вместе с нами на катер береговой охраны?
Are you going on the coast guard boat?
Это ночное патрулирование вместе с береговой охраной, так что это отличная кампания перед стартом кампании.
This is a night patrol with the coast guard, so it's great pre-campaign campaigning.
Она на катере береговой охраны, встречается и общается с рыбами.
She is not, sir. She's on a coast guard boat meeting and greeting fish.
Как вам этот катер береговой охраны?
How was that coast guard boat, huh?
Некоторые люди направлялись к побережью, некоторые на запад, кто-то на север, но в итоге все оказались здесь.
Some folks were heading to the coast, others out west or up north, but they all wound up here.
На самом деле, есть одна разновидность у берегов Австралии, которая может отрастить у себя другую гениталию и заняться сексом сама с собой, когда угодно.
In fact, there's one species off the coast of Australia that can grow the other genitalia and have sex with itself whenever it wants.
Только между нами, я подумываю о путешествии автостопом к тихоокеанскому побережью Мексики.
Just between you and me, I've been thinking of hitchhiking down the pacific coast of Mexico.
Мы не можем. Вечером нужно притащить добычу с берега.
We can't, we've got a haul coming off the coast tonight.
Я могу сообщить вам, когда мы будем недалеко от берега.
I can tell you what time we'll be along the coast.
Там таможенники по всему побережью.
There's Revenue all up the coast!
Учитывая то, как мы зажигали, я ожидал проснуться и найти Пуэрто-Рико недалеко от побережья Нью-Джерси Я рад, что у тебя все хорошо.
Way we would go, I had expect to wake up to find Puerto Rico just off the coast of New Jersey.
С тех пор, как началась война, я только и делаю, что пытаюсь добыть наркотики у всех престижных больниц и фармацевтических компаний Восточного Побережья.
Since this war began, I've been horse-trading every manner of drugs from every reputable hospital and pharmaceutical company on the East Coast.
Агент Хиггинс имеет в виду, что у УБН была веская причина считать, что наркомафия Корпус-Кристи стоит за убийствами - банда Северного побережья залива.
What agent Higgins means is the D.E.A. has strong reason to believe a Corpus Christi narcotics organization is behind the murders- - the Gulf Coast Ring.
Кто руководит этой бандой?
Who runs the Gulf Coast Ring?
Ничего общего с нашей бандой.
Nothing to do with the Gulf Coast Ring.
Ну, некоторые думают, что это сделала банда Залива - месть за смерть вашего парня Ричи Варгаса.
Well, some people think the Gulf Coast Ring did it- - revenge for the death of your boyfriend Richie Vargas.
На Восточном Побережье есть 5 банкиров, способных профинансировать операцию Гэррика.
There are five bankers on the east coast Who were capable of financing a mission like garrick's.
Я не могу проверить все аптеки на Восточном побережье.
I can't subpoena every pharmacy on the east coast.
Конечно же, я смошенничал и пришвартовался в Белизе, где год нюхал кокаин вместе с Джоном Денвером.
Of course I cheated and floated off the coast of Belize for a year doing coke with John Denver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]