Coat traduction Anglais
5,594 traduction parallèle
Парня в пальто?
The guy in the coat?
Пальто приняло удар на себя.
The thick coat, I think, took the worst of it.
Официально сбросили свой красный мундир?
Officially shed of your red coat?
Ваша честь, не буду кривить душой.
Your Honor, I'm not gonna candy-coat it.
Он был во внутреннем кармане куртки.
It was tucked inside Vaughn's coat.
Взяла пальто, перчатки, все для полного счастья.
Got the coat, goggles, everything for an absolute song.
Эй, эй, эй, эй, эй.
Hey, hey, hey, hey, hey. Coat.
Почему плащ на мне так висит?
Why is my coat like this? Oh, Sue.
- Может, упакуешь писклявый плащ.
- BEN : Maybe pack a squeaky coat.
И я схватила пальто и пошла к выходу, И я почти ушла, но он меня позвал, и я остановилась, потому что... "ну наконец-то!"
So, I grabbed my coat and made a break for the door, but just as I was about to leave, he called my name, and I stopped because... finally.
Одевайся.
- Uh-huh. - Get your coat on.
Я думаю, на нужно завернуть твою машину в самый жаростойкий материал, известный человеку.
I think we need to coat your car in the most fire retardant material known to man.
На фабрике "Бэрлингтон" распродажа пальто?
A sale at the Burlington Coat Factory?
Последний раз привел меня сюда у вас есть алмаз в кармане.
The last time you brought me here, there was a diamond in your coat pocket.
Это немного длиннее, чем ваш стандартный пиджак.
It'll be a trifle longer than your standard frock coat.
Единственный в своём роде пиджак, для единственного в своём роде мужчины.
A one-of-a-kind coat for a one-of-a-kind man.
Разве мужской пиджак не доходит обычно до колен?
Does not a man's coat usually fall just to the knee?
Ты сделаешь мне обычный сюртук. и принесешь его мне завтра.
You make me a standard frock coat and have it back to me by tomorrow.
Вы принесли пальто, как я советовала?
Oh, did you bring an extra coat as I advised?
Повернитесь, пожалуйста, Мисс Хепворт, и снимите пальто.
Turn around, please, Miss Hepworth, and remove your blouse and coat.
Куда я положил халат?
Where did I put my lab coat?
Но вне его, если ты зайдешь в магазин с надетым капюшоном и какая-нибудь девчонка с тёмной кожей и тёмными волосами зайдёт в магазин с надетым капюшоном, то за тобой не будут идти 10 продавцов, следя за тобой.
But in the rest of the world, if you walk into a store with a big coat on and some girl with dark hair and dark skin walks into a store with a big coat on, you're not gonna have 10 sales people follow you around.
Я возьму пальто.
I'll get my coat.
Э-э, плащ?
Uh, trench coat?
И кто еще скажет тебе, что ты не должна носить шубу.
By the way, who is gonna tell you that you shouldn't be wearing that fur coat?
Знаешь, сколько животных пошло на эту шубу? Знаешь, как жестоко их убили?
You know how many animals were killed to make that coat and how they were killed?
Куча животных убили ради того, чтобы ты одна её носила.
Okay, it takes a lot of dumb animals to make a fur coat, and it only takes one to wear one.
Потому что сейчас 2014-ый, и эта шуба является олицетворением того, что можно сдирать с живых зверушек шкурки или убивать из током.
Because it's 2014, and that coat's sending a message that it's okay to skin animals alive or electrocute them.
Вот, надень моё пальто.
Here, take my coat.
Набрасывать пальто на мои голые плечи, когда холодно?
Put their coat on my bare shoulders when it's cold.
Твоим плечам не пальто нужно, а расческа.
Your shoulders don't need a coat... they need a comb.
Пацан из братства сказал, что он оставлял деньги в гардеробе.
Frat boy said that he dropped the money in the coat room.
И тут всё нуждается в покраске.
I mean, the whole place needs a coat of paint.
О, тебе не понадобится зимнее пальто там, куда мы едем.
Oh, you're not gonna need a winter coat where we're going.
Я одеваю пальто.
I'm getting my coat.
Она одела его пуховик.
She's wearing his coat.
Она одела его пальто, жена.
Uh, she's wearing your coat, the wife.
Что вы подразумеваете?
What do you mean she's wearing my coat?
Её пальто порвалось, поэтому я- -
Her coat got a rip, and so I...
Строгих врачей в белых халатах тоже мало кто любит.
In your job, I bet some people don't like you, with your white coat and that poker up your arse.
Шуба, экстравагантные сборы средств.
The fur coat, the extravagant fundraising.
Команда идиотов, одетых в химзащиту, конфисковали мой телефон, и мой пиджак, и мои брюки.
It's just a team of HAZMAT-suited idiots confiscated my phone, and my coat and my trousers.
Она настоятельно застегивала мое пальто и поправила мой шарф.
She insisted on buttoning my coat and wrapping my scarf.
Ночью плохо видно, но я рассмотрела розовое пальто Одетты Шапюи.
It was in the dark, but I saw Odette Chapuis'pink coat.
Розовое пальто Одетты и лысину Бернара.
Her pink coat, and Bernard's head.
Мне понадобится пальто, чтобы сидеть между вами?
Wow, am I gonna have to wear a coat sitting between you two?
Его куртка.
It's his coat.
Этот совокупился с норковой шубой... на даме... в Барни.
This thing humped a mink coat... On a lady... at Barney's.
Код.
Grab your coat.
Я возьму пальто, и мы можем идти.
I'll get my coat, and we can go.
А как же мое пальто?
What about my coat?