Coincidence traduction Anglais
3,936 traduction parallèle
Ты думаешь, что это совпадение, появление твоего друга в Гонконге?
You think it's a coincidence your friend just happened to show up in Hong Kong?
То что Уилла нашли мертвым пару дней спустя, не может быть совпадением.
Can't be a coincidence that Will shows up dead a few days later.
Это не просто совпадение.
That's not a coincidence.
Что за совпадение.
What a coincidence.
И это довольно существенное совпадение.
And that's a pretty big coincidence.
Это не совпадение, что ты работаешь сейчас в РайнЛэб.
Can't be a coincidence that you're working for RyneLab now.
Я думаю, что они посадили того, так что, это либо совпадение, либо подражатель.
Assuming they got the right guy in the first case, This is either a coincidence or a copycat.
Это совпадение.
It was a coincidence.
То еще совпадение.
That's some coincidence.
На самом деле это была не просто случайность, что мы встретились.
Okay, it wasn't totally a coincidence, us running into each other.
Не думаю, что это совпадение, что никто, кроме Елены, не болен.
I don't think it's a coincidence that no one else but Helena is ill.
Морпола и Командования, это просто совпадение.
NCIS and Navy HQ is just a coincidence.
Не похоже на совпадение.
Doesn't sound like a coincidence to me.
То есть это просто совпадение. Ты берешь любимый фильм из 80-х, который некоторые называет женским вариантом Крепкого Орешка, и добавляешь музыку и песни?
So it's just a coincidence you took a beloved movie from the 1980s... some say the sassy sister film to Die Hard... and set it to music and lyrics?
"Случайность - это способ Бога остаться анонимным."
"coincidence is God's way of staying anonymous."
- Это не может быть совпадением.
- That can't be a coincidence.
- Возможно, совпадение.
~ A coincidence, perhaps.
Хотите сказать, что шарф моего сына с инициалами появился в том же городе, где он пропал, и это совпадение?
You're telling me that a scarf with my son's initials on it, shows up in the same town from which he was taken, and it's a coincidence?
Совпадения быть не может.
It can't be a coincidence.
Мы должны поверить, что переход человека, с которым вы вместе работали в министерстве юстиции, в КЦБ и возбуждение дела против нашей фирмы - это простое совпадение?
You expect us to believe that the guy you came up with at the Department of Justice comes over to the S.E.C., and you immediately start coming after us, and it's a coincidence?
в людей и в случайные совпадения.
In people. And coincidence.
Это не совпадение.
Can't be a coincidence.
Ты пришла ко мне на работу 3 дня назад, и это не может быть совпадением.
You coming to my company three days ago, and this situation can't be a coincidence.
Это не совпадение, что это случается пока Хэтти в Вашингтоне.
It's no coincidence this is happening while Hetty's in D.C.
Какое совпадение.
What a coincidence!
Это не совпадение.
not a coincidence.
Это не может быть совпадением.
This cannot be a coincidence.
Это не может быть совпадением.
Can't be a coincidence.
Это крайне маловероятное совпадение, вы так не считаете?
It's an... extremely unlikely coincidence, don't you think?
Какое совпадение!
What a coincidence!
Если смерть Диего не является просто нелепым совпадением...
If Diego's death isn't just a wild coincidence...
Поджог, какое совпадение.
Oh, arson, what a coincidence.
Это ведь еще одно совпадение, не так ли?
Because that would be another coincidence, wouldn't it?
Да, совпадение.
Yeah, coincidence.
Джек Фордж не верит в совпадения.
Jack Forge does not believe in coincidence.
Так что же это - подражатель или совпадение?
So what do we have, a copycat or a coincidence?
Какое совпадение.
What a coincidence.
Мистер Роузен, надеюсь, это совпадение.
Mr. Rosen, I hope this is a coincidence.
Это совершенно случайно, ты ведь не хочешь сказать, что это не так?
That's quite a coincidence, wouldn't you say?
То, что убийца выбрал его - это не совпадение.
It can't be a coincidence that the killer targeted him.
Это тоже просто совпадение?
Is that just a coincidence, too?
Что за удобное совпадение.
What a convenient coincidence.
Это не совпадение.
It's not a coincidence.
Я думаю, что то, что вы здесь - не совпадение.
I'm guessing it's not a coincidence to find you here.
- О, боже, Эми. - Что за совпадение.
What a coincidence.
Смотрите, я думал, что это было совпадение, но тогда когда Эмили подверглась нападению, я понял.
See, I thought it was a coincidence, but then when Emily was attacked, I knew.
Значит это просто совпадение, что ты сказал это через день после того, как это было сказано в "КьюАй".
It was just a coincidence that you said it the day after it was on QI.
Это совпадение, что твоё такое поведение совпадает с появлением Дрю?
Is it a coincidence that this behavior syncs with Drew showing up last week?
Чистое совпадение.
Pure coincidence.
Это не совпадение, что в ту же ночь пропал Джек Вэстбрук.
It's no coincidence that later that night Jack Westbrook went missing.
Совпадение.
Coincidence.