English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ C ] / Condo

Condo traduction Anglais

940 traduction parallèle
- Из какого вы поселения?
- What condo do you come from?
Дело не в деньгах, и назад я её не возьму, потому что я продаю всю эту хрень и покупаю себе жильё.
The money's not important, and there'll be no bringing her back...'cause I'm selling this shit hole and buying me a condo.
Я занят сделкой с недвижимостью Чао
I'm trying to close the condo deal.
это принесло мне квартиру на прошлой неделе короче, здесь, недалеко.
bought me a condo last week. shoot, real close to here, as a matter of fact.
Найдете же возможность и в институт меня пристроить, и тепленькое местечко выхлопотать, и квартиру постараетесь купить. А? !
You'll find me a cushy job and buy us a condo.
- Дай мне 50 тысяч. И скоро будешь жить в особняке. - Конечно!
- Give me 50 grand. I'll get you a condo.
Достанут ваши дома кондоминиумами!
May your buildings go condo.
Пусть кто-нибудь сходит в контору и вьiзовет Скорую.
Uh, could somebody go down to the condo office... - and have them call an ambulance?
Но ни разу за всё то время, когда меня посещали эти мечты, рыцарь не сказал мне : "идём, детка, я поселю тебя в отличной квартире".
But never, in all the time that I had this dream did the knight say to me, "'Come on, baby. I'll put you up in a great condo "'.
И украсим дом искуственным мрамором.
Doing a lot of faux-marble stuff to the condo.
Я показывал квартиру на 48 улице.
I was showing a condo on 48th Street.
Уходящий президент ассоциации кондоминиумов.
Outgoing president of the condo association.
Она всем расскажет что ты заставил его отдать ручку.
She'll tell everyone in the condo now that you made him give you the pen.
Быть президентом кондо не легко.
Being president of the condo is not easy.
О, и я говорила с Арнольдом он говорит что согласно конституции кондо им нужно шесть голосов чтобы выкинуть вас за буйное поведение.
Oh, and I spoke to Arnold and he says that according to the bylaws of the condo constitution they need six votes to throw you out for unruly behavior.
Плохая : твой старик поехал умом в кругосветное путешествие.
The bad news is that your old man just bought a condo in Flip City.
Билеты подъема и ваучеры квартиры.
Lift tickets and condo vouchers.
А что насчёт нашей квартиры?
Uh... what about our condo?
Мне в моей квартире даже неуютно.
I even have problems in my condo.
- Как глупо. Tебя, наверно, ждёт кто-то, вроде принца Чарльза. Да?
You probably have someone like Prince Charles in a condo, waiting for you somewhere.
Это была квартира, Бен, арендумая в совместном пользовании.
It was a condo, Ben, held in tenancy by the entirety.
Мы у "Норф Бич Тауэрс" жилищного комплекса в северном Майами... где Роджер Подактер, главный управляющий команды "Дельфины Майами", похоже, совершил самоубийство... и как утверждают, прыгнул смерти навстречу, со своего балкона на 20-м этаже...
I'm here at the North Beach Towers condo complex in north Miami where Roger Podacter, head of operations for the Miami Dolphins has apparently committed suicide allegedly leaping to his death from his 20th-story balcony....
Ты, правда, замечательный парень, Я просто не могу потерять квартиру.
You really are a great guy, I just can't lose my condo.
- Это кондоминиум? - Ага.
Is this a condo?
Они похитили посыльного из Кондо.
A runner's missing from The Condo.
Ты можешь купить ей хорошую квартиру.
You could buy her a nice condo.
- Мои бумаги обесценились.
- My condo was devalued.
Снимем домик прямо на горе.
We'll get a condo on the mountain.
Она получит дом, он будет в квартире, которую моя сестра украсит вьюнком.
She gets the house, he's in a condo my sister will decorate with wicker.
Морти Сайнфелд, вы официально уволены с поста президента кондоминиума.
Morty Seinfeld, you are officially dismissed as condo president.
Ты говоришь мне, что во всём Дель Бока Виста нет ни одного свободного домика?
Are you telling me there's not one condo available in Del Boca Vista?
Я не буду ничего есть из того, что ты поймал в пруду рядом с домом.
I wouldn't eat anything you caught in that pond out in front of the condo.
Давай вернёмся в Гейнсвилл, в нашу убогую квартирку.
Let's go back to Gainesville, back to the condo.
Там у нас был маленький кабинет...
We had this little office in the condo....
" Ваш неодобренный дверной молоток нарушает устав кондоминиума в части обстановки коридора.
" Your unauthorized doorknocker violates the condo by-laws regarding hallway decoration.
Только потому что она президент правления кондоминиума она ведёт себя так, будто дом - это её королевство.
Just because she's president of the condo board, she acts like this building's her kingdom.
Я заметил внизу объявление о сегодняшнем собрании правления кондоминиума, если ты хочешь рассмотреть этот случай.
I did notice a sign in the lobby about some condo board meeting tonight if you want to present your case.
Николс из 1704-ой на два дня опоздал с платой за квартиру и она снизила давление воды в его душе.
Nichols, in 1704, was two days late with his condo fee, and she lowered the water pressure in his shower.
Таинственный мужчина вышел из тени и сказал, что я должен выдвинуть свою кандидатуру на должность президента правления кондо.
A mysterious man crept from the shadows and told me that I should run for condo board president.
Ты управляла правлением кондоминиума?
You've served on a condo board?
Я выдвигаю свою кандидатуру на пост президента правления кондоминиума.
I am running for condo board president.
-... на встречу правления.
- to that condo meeting.
Собратья-соседи...
Fellow condo owners,
Я помогаю родителям с переездом в новый кондоминимум.
I'm helping my parents move into their new condo.
Это тот еще кондоминимум.
This is quite a condo.
Мы купили кондоминимум в Дель Бока Виста.
We bought a condo at Del Boca Vista.
Кроме того, этот кондоминимум был слишком для нас.
Besides, that condo was too much house.
Ты уверен, что это сделал Фрэнки Кондо?
You're sure this Frankie Condo guy is the guy that did this to you?
Зачем путешествовать тому, у кого собственный дом в Непале?
I don't know why anybody would wanna bounce around you know. if they had their own condo in Nepal.
Квартира.
A condo!
Жена получает дом, муж получает квартиру.
WIFE GETS THE HOUSE, GUY GETS THE CONDO.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]