Coney traduction Anglais
231 traduction parallèle
Нет, этому трюку я научился в тире Бенни на Кони Айленд.
No, that's a little trick I picked up from Benny's shooting gallery in Coney Island.
Так он утонул сам купаясь на Кони Айленд.
Then he drowns himself taking a swim at Coney Island.
Это не прогулка на Кони Айленд.
This ain't no Coney Island outing, you know.
- " та молода € леди из кафе на они јйленд.
- And that young lady at the Coney Island Café.
-... вы сто € ли у окна кафе на они јйлэнд.
- you stood in the window of the Coney Island Café.
¬ аша честь, разумеетс €, при изучении материалов этого дела € посетил это кафе на Ћонг јйлэнде.
Your Honor, in the course of examining the evidence in this case... I also visited the Coney Island Café.
Я думал о Кони-Айленд в такой день, как сегодня.
I was thinking of Coney island on a day like this.
Ты была на Кони-Айленд?
Do you know Coney island?
Даже и не подумаешь, что она та же самая, что сияет над Бронксом, Бруклином, Кони-Айлендом.. Но так оно и есть.
You wouldn't think it was the same one that was shining over the Bronx, Brooklyn, Coney Island.
Надеюсь, завтра мы поедем на Кони-Айленд.
I hope its even hotter tomorrow when we go to Coney Island.
О, сводишь всех на парашют!
to spend on Coney. Wow, we can all go on a parachute!
Ты не идешь с нами на Кони.
You ain't going to Coney with us.
Но, мама... Завтра я собирался на Кони Айленд с друзьями!
Aw, tomorrow's when I'm supposed to go with the fellas to Coney Island.
Джоуи нельзя на Кони-Айленд, значит и ты не пойдешь.
No Dear. Joey can't go to Coney Island. Neither can you.
- Я не хочу быть старшим! Я хочу поехать на Кони-Айленд с друзьями.
I want to go to Coney Island with the fellas.
Ты еще сходишь на Кони-Айленд.
You go to Coney Island some other time.
"Фиалки и розы это цветы, я не пойду, но не пойдешь и ты".
Roses are red, violets are blue, I can't go to Coney Island and you can't too.
Кони-Айленд?
Coney Island?
Кони-Айленд...
Coney Island.
- Может быть. Но мы не можем позволить Джоуи бродить одному по Кони-Айленду.
But you can't a little kid like Joey wander around Coney Island alone.
Мы отвезем его прах на Конни Айленд.
When we're all together, we'll take his ashes out to Coney Island.
Мы хотели погулять и поехали на Кони-Айленд.
Yes, we wanted some fresh air, so we drove to Coney Island.
Да, и я знаю, что она дарила людям радость.
Enough to know you can be proud of the happiness she gave. Eat your Coney island.
Ешь!
Eat your Coney island.
Хот-дог без приправ никуда не годится.
Coney island ain't no good without relish.
Ты похожа на меня не больше, чем на этот хот-дог.
You don't look any more like me than you do that Coney island! Eat it!
Кто тебе купил хот-дог?
Who got you a Coney island?
А теперь пей и доедай.
Now, drink your Nehi and eat your Coney island.
Кони-Айленд.
Coney Island.
Позавчера мы были в Кони-Айленде.
Night before last, we're at Coney Island.
У меня в Кони Айленде как-то была кобыла.
I once had a horse in Coney Island.
Мой аналитик говорит, что я преувеличиваю свои детские воспоминания... но я клянусь, что вырос под американскими горками на Кроличьем острове Бруклина.
My analyst says I exaggerate my childhood memories... but I swear I was brought up underneath the roller coaster... in the Coney Island section of Brooklyn.
Хренов "Кони Айленд" должно быть в 50 или 100 милях отсюда.
Fucking Coney Island must be 50 to 100 miles from here.
Шайки из "Кони Айленда".
That's that real, live bunch from Coney.
на всём пути до "Кони Айленда".
All the way back to Coney.
И через час мы будем в "Кони Айленде", в "Большом Кони".
And in an hour, it is C.I., the Big Coney.
Я нашёл "Кони Айленд"!
I've got Coney Island!
Двигаем домой на "Кони".
We're going home to Coney.
- Это аттракцион - американские горки.
- lt's a ride at Coney Island.
– Кони-Айленд.
Coney Island.
– Кони-Айленд.
Coney Island!
- Кролик.
- Coney.
Поделись кроликом.
Share the coney, then.
- Поделись кроликом.
- Share the coney. Come on.
Из остальных знакомых Джонни регулярно навещал хиромантку. Мадам Зору из Кони Айленда.
And the only other person who Johnny was seeing regularly... was a palm reader out in Coney Island called Madame Zora.
Это мне подарили на Кони - Айленде.
Hey, I got these from some guy... in Coney Island. Some babies react to'em.
Летчики Кони-Айлэнда.
Coney Island pilots.
Кони-Айленд.
Coney island.
Я люблю все то деревенское, что еще сохранилось в уличном ритме. Пляж водного стадиона "Динамо" — это не Кони-Айлэнд, это Гран-Жатт.
Dynamo Beach--it's not Coney Island, it's The Grande Jatte.
Если второе пришествие будет на Кони-айленд, готовы мы?
If the 2nd advent comes to Coney Island, be ready?
Как насчет хот-дога с газировкой?
Want a Nehi and a Coney island?