Confessed traduction Anglais
1,788 traduction parallèle
Он уже признался.
He already confessed.
Она уже созналась.
She's already confessed.
Он признался.
He confessed.
Мэк рассказал, будто я признался в тюряге, что изнасиловал какую-то белую бабу, которую я даже никогда не встречал, только для того, чтобы освободиться на 3 года раньше.
Mack said I confessed up at county to raping some white woman I hadn't even met just so he could go home three years early.
Он сознался.
He confessed.
Тауб признался, что доложил Форману, чтобы защитить пациента.
Taub confessed to telling Foreman to protect the patient.
Адамс призналась, чтобы защитить Тауба.
Adams confessed to protect Taub.
Я перестал слушать после того, как ты признался, что боишься дельфинов.
I stopped listening after you confessed your fear of dolphins.
Он во всём сознался.
So he confessed to the whole thing.
В бумагах говорится, что мужчина по имени Йен Томас признался в убийстве Элисон до того, как совершил самоубийство.
The papers said a man named Ian Thomas confessed to killing Alison before he committed suicide.
Крейн признался.
Crane confessed.
Ты уже признался, что убил его.
You already confessed to killing him.
Другой водитель сознался.
The other driver confessed.
Но так и не признался в похищении Джейни.
But he never confessed to taking Janey.
Но этот мужчина признался, не так ли?
But the man confessed, didn't he?
Я уже призналась Алсиду.
I already confessed to Alcide.
Ты в этом уже призналась.
You already confessed that.
Вчера вечером Билл Лонгин сознался в убийстве Кейт Рейли.
Last night, Bill Longin confessed to the murder of Kate Reilly.
Она призналась во всем, поэтому я чист.
She confessed to everything, so I'm in the clear.
А еще я признался, что попросил вас проверить тест при мне.
I also confessed to getting you to grade her test in front of me.
- Он только что признался, глупый ты.
- Um, he just confessed, dummy.
Эмми, мы говорили с Кармен и Джимми... Они признались.
Emmy, we talked to Carmen and Jimmy... who confessed.
Когда Джимми делал признание, он постоянно повторял "мне жаль".
When Jimmy confessed, he kept saying, " I'm sorry.
Но потом он признался.
But then he confessed.
- Он признался.
- He confessed.
" тут вчера твой отец призналс € в убийстве.
And then yesterday, your father confessed to the murder.
Он признался, что выпил пару бокалов в баре и потерял из вида свой пропуск примерно на 20 минут.
He confessed to having a few drinks at the hotel bar and misplaced his credentials for approximately 20 minutes.
Отец, я исповедовал леди Марджери несколько раз, но, признаться, не обращал внимание на её очарование.
Well, Father, I've confessed Lady Margery several times, but, to be honest, I wasn't focused on her charm.
Женщина покаялась и вступила в орден Кингсбриджского монастыря.
The woman has confessed and will enter the convent of the Priory of Kingsbridge.
- Неужели он признался?
Has he confessed?
Я никогда не признавался в совершении преступления, в котором вы меня обвиняете.
I've never confessed to the crime you want me to be guilty of.
Уж лучше Отец Консетт - он назвал меня блудницей и сказал, что больше не подаст мне руки, пока я ему не исповедуюсь.
Give me Father Consett any day. He called me a harlot and refused to shake my hand till he confessed me.
И признался в убийств Тайлера.
And confessed to killing Tyler.
Конрад во всем признался Дэниэлу перед интервью.
Conrad confessed everything to Daniel before the interview.
Сэр, мы знаем, что вы исповедовались отцу Адаму.
Sir, we know you confessed to Father Adam.
После исповеди вы позаботились о том, чтобы передать мальчикам сообщение?
After you confessed, were you thoughtful enough to leave a message for those boys?
Или можете рассказать нам, как вы осознали, что исповедались слишком рано, что не умрете, как вы заманили неудобного для вас теперь отца Адама в квартиру, которую приготовили, чтобы убить его и опорочить его доброе имя.
Or you could tell us that after realizing you'd confessed too soon and you weren't going to die, you lured the now inconvenient Father Adam to an apartment you had set up to kill him and ruin his good name.
Просто я был сокамерником Патрика Руни, а Дик заплатил мне, чтобы я сказал, что тот признался.
It's that I was a cellmate of Patrick Rooney's, and Dick over there paid me to say that he confessed.
Расследование поджога было бы завершено к концу недели, если б ты не признался!
The arson investigation might have come to a close this week if you hadn't confessed!
Он вошел и признался, что сжег школу дотла.
He came in and confessed to burning the school down.
- Я сознался.
I confessed.
- Ты сознался? !
You confessed?
- Ты не уверен в том, что ты это сделал, но ты сознался?
You don't know that you did that but you confessed?
Ханна созналась в убийстве.
Hannah confessed to murder.
- Малыш уже признался.
- The kid already confessed.
Потом, когда я вернулась, я рассказала все Грегу.
And then I came back and I confessed everything to Greg.
Он уже признался!
He already confessed!
Он признался, так ведь?
He confessed, all right? !
Вы имеете в виду преступление, в котором вы признались?
By that you mean the crime you confessed to?
Нора призналась.
Nora confessed.
Что?
And confessed to killing Tyler in a suicide note.