Confiscated traduction Anglais
480 traduction parallèle
Полиция арестовала его и изъяла все украденные предметы, но ему удалось бежать необъяснимым образом.
The police arrested him and confiscated all the stolen goods, but he managed to escape in an inexplainable manner.
Может, когда-то они и принадлежали великой княжне Сване... но как вся частная собственность были конфискованы государством.
These may have been the jewels of the Grand Duchess Swana... but like all private property, they were confiscated by the State.
Даю слово, все предметы конфискованы на законных основаниях.
I give you my word, they were confiscated legally.
- Я конфисковал сегодня.
- I confiscated a beautiful one today.
Этот торт конфискован!
- This cake is confiscated.
Наш дом со всем имуществом конфискуют.
Our home and all our valuables will be confiscated
Всё твоё имущество конфисковано, а тебя ждёт ссылка.
Your property shall be confiscated and you will be exiled.
Поскольку храм Хакусан разрушен в результате пожара, угодья храма изымаются и переходят в пользование управления провинции.
"The Temple of Hakusan has been destroyed by fire, and its lands are, consequently, confiscated by the Provincial Government."
- Её конфисковали?
- Were they confiscated?
У меня и спички конфисковали. Пожалуйста, дайте прикурить.
- They've confiscated the matches.
Ну, Сиз ден Дове, вам назначается штраф в 25 гульденов с конфискацией вашего ружья.
Well, Deaf Cis, you're fined twenty-five guilders... and your gun is confiscated.
- Сладости подлежат конфискации
- Sweet things are confiscated.
Это умершего друга.
I confiscated it from a morbid friend.
- Тот, кто поможет ему или даст приют Кто попытается защитить его будет казнён и его имущество конфисковано.
Anyone who helps him or gives him shelter anyone who tries to protect him will be killed and his belongings confiscated.
Конфискованные вещи – собственность Рейха.
Confiscated items are Reich property.
Вам эти деньги за что платили? А вы ничего не сделали!
So, we've confiscated them all.
Правительство конфисковало их.
The government confiscated'em.
У вас все конфискуют.
Your goods will be confiscated.
Если люди приедут специально на казнь, я настаиваю на том, чтобы у них было изъято оружие до конца казни. И все салуны должны быть закрыты.
I've found out from bitter experience that when folks come for a hanging all guns should be confiscated until after and all saloons should be closed.
Вероятно, дизраптеры забрали его. Они на это способны.
Apparently the Disrupters have confiscated it, just as I knew they would.
- Я конфисковал его у Терри Ходжеса.
- I confiscated it from Terry Hodges.
Нам нужно что-то делать с захваченным нами филопоном.
I'm just moving the stuff we confiscated.
И по закону за перевозку спиртного я могу конфисковать твою красивую машинку.
And law says you use a vehicle to transport alcohol, the said vehicle is confiscated to be sold at public auction.
Помнишь, что рассказывал немецкий еврей, который был здесь?
Remember how they said German Jews had their homes confiscated?
Он останется с другими конфискованными вещами.
It remains with the other confiscated items.
Нет, это конфисковано.
No, these are confiscated.
Никто не конфисковал ничего.
Nobody confiscated anything.
Вы замкнули, встроили, раскололи, поделили...
They have confiscated, separately incorporated... loteado. Now changed hands.
Этот зазнавшийся мошенник конфисковал мой мёд.
That supercilious scoundrel confiscated my honey.
Они конфисковали абсолютно все, даже не ворованное.
They confiscated everything, even the stuff we didn't steal.
В Неаполе изъято тринадцать миллионов фальшивых лир.
BANCA D'ITALIA TEN THOUSAND LIRE In Naples, 13 million lire of counterfeit money is confiscated.
- Конфискован!
- Confiscated!
Конфисковано!
Confiscated!
И Драгиша, конечно, пока его не конфисковали.
And Dragisha, of course, until it was confiscated.
Притон курильщиков марихуаны был обнаружен полицией в Фессалониках и большое количество высококачественной марихуаны было изъято.
A weed-smoking den was brought to light by the police in Thessaloniki and a large amount of high-quality pot was confiscated
Их имущество будет конфисковано в пользу Республики на основании закона от 20 нивоза.
Their goods are to be confiscated.
И конфискация имущества.
And confiscated property.
Да, но у меня их отобрали.
Yes, but they were confiscated.
Таможенник конфисковал пачку.
The customs officer confiscated a packet.
Я конфисковал ее из запасов Монти.
I confiscated it from Monty's supplies.
Все ваши активы конфискованы Госбанком.
Your assets have all been confiscated by the state bank.
Попробуй я сделать то же самое, меня объявили бы социалистом и конфисковали мою кожу.
I try to do same thing, I announced a socialist and confiscated my skin.
Я хотела завязать их, но мои кузины конфисковали все булавки.
- But I wanted to. But the cousins had confiscated the safety pins to caress themselves.
Ваше преосвященство, мистер Лавджой, ваша жена забрала это...
Reverend Lovejoy, your wife confiscated this...
Универсальный переводчик был конфискован.
The universal translator has been confiscated.
Конфискован школьным надзирателем в октябре 1990 года ".
"Confiscated by a truant officer of the LA School Board, October 1990."
После кражи оружия, мы перевезли конфискованные боеприпасы.
After the guns were stolen, Internal Affairs moved the confiscated ammunition.
Как долго будут закрыты школы?
Rabbi... Private property cannot be confiscated. How long are the schools going to be closed?
Телефон конфискован.
The phone's been confiscated! - Afraid?
У нас конфисковали алтарь, Дроз.
They confiscated the altar, Droz.
Он знал, что если узкоглазые увидят часы, то ни их конфискуют, заберут.
He knew if the gooks ever saw the watch, it'd be confiscated, taken away.