English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ C ] / Confused

Confused traduction Anglais

5,277 traduction parallèle
Я просто была в замешательстве.
I was just confused.
Ты запутался.
You got confused.
Я говорю себе, что вы совершили ошибку.
I'm no cop. You were both confused.
Она сбита с толку.
- She's confused, disoriented.
Наверное, я что-то перепутала.
I must have been confused.
– Шарлотта, ты сбита с толку.
- Charlotte, you're confused.
- Не хочу вводить тебя в заблуждение.
Just don't want you to... be confused.
Фрэнки, ты нас путаешь с теми сучками наверху.
Frankie, I think you got us confused with them bitches upstairs.
Я в замешательстве.
I get confused.
Теперь я точно в замешательстве.
- Well, now, I'm really confused.
Вы... все понимаете,
You are not confused, Bedelia.
Ты иногда путаешься в английском, но ты видишь то, чего не видят остальные.
You may get your English confused sometimes, but you see things other people don't.
Я в замешательстве.
I've never been more confused.
Ты только что сказала, что не лесбиянка.
I'm confused. You just said you're not gay.
Не знаю, что-то перепутали.
I don't know, someone got confused?
Не хочу вводить тебя в заблуждение.
I just don't want you to be confused.
Не сомневайтесь.
Don't be confused.
Я приняла недельную дозу, пока тебя не было, и на 8-ой день в голове всё спуталось.
I went through the week's worth while you were gone, and I was very confused by the eighth day.
Мне кажется, я здесь не одна в тупике.
I... don't think I'm alone here in saying, "confused."
Я всё время путаюсь в этом Фейсбуке.
I get so confused on Facebook.
Озадачен.
Confused.
Я не сбивчивый.
I'm not confused.
В этом нет ничего плохого.
It's OK to be confused.
Большую часть своей жизни мы проводим в замешательстве.
Spend most of our lives confused.
То, как я запутался.
Aw, you know, just how confused I am.
Мне было скучно, и я запуталась, но мне надоело играть опустившуюся шлюху-наркоманку.
I was bored and confused, but I'm done acting like some trashed-out druggie whore.
Я ждал, что почувствую вину, а когда этого не произошло, я запутался.
I waited for the guilt to come, and when it didn't, I was confused.
Я запутался.
I'm so confused.
Так же.
- Confused. You?
Я полностью озадачен тем, что вижу.
I'm totally confused by what I'm seeing.
Я понимаю, что ты сомневаешься... кому верить, кому быть преданной.
Nobody's happy about it. I understand you're confused... who to trust, where to put your loyalties.
Могу представить, как она сбита с толку.
I can believe she's confused.
Я тоже ни капли не поняла когда услышала.
I was super confused, too.
И я осмотрелся, сначала, смущенно, затем я понял, что они хлопали мне, моей форме, потому что я... отслужил и вернулся живым, как ты.
And I look around at first, confused, and then I realize, oh, they're clapping for me, in my dress uniform,'cause I... served and came back alive, like you.
Я в смятении.
I'm confused.
Но очарованный... другим мужчиной.
But confused... by other men.
Она старая женщина... испуганная... говорит о том, что... возможно случилось много лет назад.
She's an old lady... confused... talking about things that...
когда я запутываюсь.
when I get confused.
А потом я узнаю от Гая, что мы с тобой друзья и ты любишь парады, так что, я окончательно запутался, Грейс.
In the second place, he said that you told him we were fine and that you liked parades, so I'm completely confused, Grace.
Я сбит с толку.
I'm confused.
Мы просто немного запутаны.
We're just a little bit confused.
Жаль, что твоя бабушка что-то перепутала.
I'm so sorry that your grandmother got so confused.
Она ничего не перепутала.
She was not confused.
И даже если её бабушка что-то путает, нахождение Магды здесь вызывает у неё стресс, поэтому найди ей работу где-нибудь ещё, пожалуйста.
And even if her grandmother is confused, having Magda here is stressing her out, so please just find her a job somewhere else.
Альба действительно ошибалась.
Alba was confused about the accident.
Ты ошибся, Па.
You're confused, Dad.
Я была сама не своя.
I was worried about the wrong things, and I got confused. I haven't been myself.
Но не в отношении тебя, Сэм.
But I'm not confused about you, Sam.
Я запутался ". - Ты ясно выразилась.
I was confused. " Oh, you weren't subtle.
Твой папа ошибся. Ты хочешь быть с Хавьером?
Your father's confused.
Я сбита с толку.
I'm confused.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]