English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ C ] / Controlled

Controlled traduction Anglais

1,817 traduction parallèle
Им управляют.
He's being controlled.
Туфер сможет провести нас сквозь районы, контролируемые черными, геями и ботаниками.
Toofer can get us through black, gay, and nerd-controlled neighborhoods.
Так, исходящая дипломатическая почта находится в хранилище вон там. И доступ туда можно открыть из этого офиса прямо вон там. Умно.
All right, the outgoing diplomatic pouch is in the vault right over there, and access is remotely controlled from this office right here.
Это новость должна быть преподнесена в медленной, спокойной манере.
The news should be given in a slow, controlled manner.
Безэмоциональная, строго контролируемая, мысленно отрепетированная речь.
Flat, controlled, mentally rehearsed delivery.
Агент Давид проходила через такое, о чем мы с тобой даже не можем вообразить, и она знает, что значит быть под контролем.
Agent David has been through things that you and I can't even imagine, and she knows what it's like to be controlled.
Танковые дивизии клонов совершают доблестный бросок вглубь вражеских территорий, под командованием Энакина Скайуокера и его падавана, Асоки Тано.
Clone tank divisions make a valiant push deep into Separatist controlled territory led by Anakin Skywalker and his Padawan Ahsoka Tano.
Эвакуация контролировалась при помощи пропусков с дистанционной активацией.
The evacuation was controlled by remotely activated passes.
Она живая, но должна полностью подчиняться нам.
It acts like life, but it still needs to be controlled by us.
Это контролируемая деформация.
It's a controlled flex.
Я копил на самолёт с дистанционным управлением, но похоже этому не бывать...
Well, I was saving to get a remote-controlled airplane, but
И все попавшие под влияние объекты медленно достигнут их нормальной массы и спустятся на землю в контролируемом падении.
And all the affected objects will slowly regain their normal mass and come to earth in a controlled descent.
Он никогда не позволит себя контролировать.
He would never allow himself to be controlled.
Сейчас он в контролируемой среде, стоит попробовать.
I get it in a controlled environment, give it a shot.
И 75 % этих денег пришлось на долю всего 4 компаний.
And out of that! $ 412 billion, just four companies controlled over 75 % of it.
Генри говорит, что мы перевозили абнормала в альтернативном... термо-регулируемом контейнере.
What Henry means is that we were transporting the abnormal in an alternative... Temperature-controlled container.
"Во время слияния близнецы становятся одним целым но уже не как отдельные личности, у них будет возможность находится под контролем"
"during the merge, the twins become one. " no longer individuals, their identities consolidated "into a single self, able to be controlled."
"После объединения близнецов, ими можно управлять единым голосом"
"once the merged twins are assembled, " they can be controlled under a single voice. "
Я могу создать контролируемое мирное сообщество!
I could create a controlled, peaceful society!
Душа? Не обманывайтесь, Доктор, оно ведёт себя как живое, но всё-таки нуждается в нашем контроле, из тех подвесок, что вы видели.
Don't be fooled, Doctor, it acts like life but it still needs to be controlled by us, from those harnesses you saw.
Всё, что мы делаем, контролируется
Everything we do is controlled
А смысл, сидеть на диване, обмусоливая одно и то же, если эмоции контролируются химикатами?
Of sitting on a couch and blabbing back and forth When emotions are controlled by chemicals?
Девять из десяти крупнейших банков в Москве контролируются мафией.
Nine of ten of the biggest banks in Moscow are controlled by the mob.
Использую контролируемый взрыв.
- Using a controlled blast. - Oh.
постоянный прием антиконвульсантов.
Controlled by anticonvulsants.
А, как насчет наркотиков?
What about illegal or controlled substances?
И как сейчас показывает камера этот фанатик просто не может себя контролировать.
And as the camera now shows these fanatic fans simply can't be controlled.
Или, поскольку лезвие не задело большие артерии и вены, он знает, что аккуратно извлечь нож - намного безопаснее,
Or since it looks like the blade didn't hit any major arteries or veins, he knows that a controlled extraction would be both safer and less invasive than a
Вирус контролируется кодом, который я ввожу в свой телефон каждые два часа.
The virus is controlled by a code I enter into my phone every two hours.
Контролировал калорийность потребляемой пищи, поддерживал своё артериальное давление ниже 110.
He controlled his caloric intake, kept his blood pressure below 110.
Но полицейские саперы проверили остатки, которые ты нашел, и говорят они от ВЧ приемника, обычно используемого в рации или в дистанционно управляемых машинах.
But, uh, the HPD bomb squad they checked out the fragments that you found, and they said it's from an RF receiver usually found in walkie-talkies or remote-controlled cars.
Их обеих легко одолеть и контролировать.
Both easily overpowered and controlled.
Отличный контроль над дорогой, и мы финишируем.
Nicely controlled, and there we are, across the line.
Владеет временем таким способом который Эйнштейну и не снился.
it has controlled time in a way that einstein never believed possible.
Держаться.
Controlled.
Дело 94К-769900, о Дуге Кристенсене, по пункту один - простое владение веществом, оборот которого подлежит контолю без намерения сбыта, уголовное преступление класса Е -. виновен.
Case 94K-769900, in the matter of Doug Christensen, on count one, simple possession of a controlled substance without an intent to sell, a class-E felony... guilty.
И у меня есть причины полагать, что скоро мне предъявят от 30 до 40 уголовных обвинений, владение запрещенным веществом, вовлечение в проституцию... и, ох... скорее всего будет еще обвинение за оружие.
And I have reason to believe I'll soon be charged with 30 to 40 counts felony possession of a controlled substance, engaging in prostitution... oh, and, uh... there'll probably be a weapons charge, as well.
- Вы арестованы по подозрению -... в хранении запрещенных веществ.
.. I'm arresting you on suspicion of possessing a controlled substance.
В ней также очень сложная подвеска, управляемая компьютером.
It also has very sophisticated computer-controlled suspension.
( ЗАИКАИТСЯ ) Я не знаю как, но я это контролировал, я это втянул обратно.
( STAMMERING ) I don't know how, but I controlled it, I pulled it back.
Это часть системы климат-контроля.
The school's climate-controlled.
Все же, она достаточно себя контролирует, чтобы больше никому не навредить. Правда.
Still, that's pretty controlled not to turn on anyone else.
За половые рефлексы отвечает нижний отдел, и они связаны с моторной функцией ног.
The sexual reflex is controlled at a lower level of the spine to the motor function of the legs.
Который управляется из базы данных.
Which is controlled by the mainframe.
Американская Ветеринарная Ассоциация это всего лишь прикрытие, которое контролируется тайной организацией, спонсируемой Федеральным агенством по чрезвычайным ситуациям!
Wake up, dumb shits! The American Veterinarian Medical Association is a front controlled by a shadow organization funded by FEMA!
В терморегулируемом контейнере.
In a temperature-controlled container.
Незаконная продажа контролируемого вещества?
Criminal sale of a controlled substance?
Они поругались. В результате, Накагава Джун схватила нож и заколола его.
Sperry's experiments made use of the fact that the right hand is controlled by the left hemisphere, and vice-versa.
Все... Но у меня такое чувство, что слишком уж аккуратно все соединяется. Например, платок, которым вытерли орудие убийства.
What was happening is the numbers were put in her left hand, which is controlled by the right hemisphere.
Давление, температура и влажность контролируются чтобы сохранить документ
Pressure, temperature, and humidity are controlled to preserve the paper.
Все что могу сказать... это моя интуиция.
So what's happening here is the left hand, which is controlled by the right hemisphere, is being given a puzzle to solve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]