Cord traduction Anglais
1,199 traduction parallèle
- ѕуповина сжимаетс €!
The cord's compressed!
Милая, подбери папе шнур, пожалуйста.
Honey, could you get the cord for daddy, please?
"Несси накидывается на свои жертвы сзади, ломает им шеи, высасывает их спинной мозг, и разрывает им глотки..."
"Nessie jumps on her victims from behind, breaks their necks, punctures their spinal cord, and rips their throats out..."
Большие кошки убивают ломая позвоночник укусом задней части шеи.
Big cat will kill by severing the spinal cord with a bite to the back of the neck.
Для людей, страдающих от паралича после травмы спинного мозга, было разработано искусственное тело-стул.
For individuals suffering paralysis after a spinal cord injury, were developing the Artificial Human Body Chair
- Вставляй желтый шнур!
OK, plug in yellow extension cord!
Он был создан, а не был рождён, так что там не должно быть пуповины.
He wasn't born, so there wouldn't have been an umbilical cord.
Грешно выбрасывать хороший тостер из-за перетершегося шнура.
Shame to let a good toaster get away over a frayed cord.
Неужели вы сохранили его пуповину?
Don't tell me you kept his umbilical cord.
- Мне заказывать запальный шнур?
- Am I ordering the primer cord? - Yes, Mountain.
Генерал, передайте Мне запальный шнур.
General, can you hand me the primer cord?
Запальный шнур.
Now, primer cord.
Разве ты не знал что это приспособление можно использовать только в крайнем случае.
In case you didn't know, that cord is for emergency purposes only. And in case you weren't aware, tonight is Christmas Eve.
- Всё бы могло быть совершенно иначе.
A net cord here or there, it would've been a different story.
Ётo coчeтaниe двух выcтpeлoв : тo, чтo мы зacн € ли, плюc мyл € ж гoлoвы, кoтopый мы взopвaли. Taк чтo мы пpocтo пocтaвили мyл € ж пoвepx Ёнди и пoлyчили этo.
This is a combination of two shots - a shot we did on the day, a maquette head that we blew up with primer cord, so we just put the fake head on top of Andy and then you get this.
Я бы воспользовался точечным зарядом.
I'd use a shape charge with a detonation cord.
У меня - "струнный квартет". Автор тоже Клеман Матье.
Mine says cord quatuor, by Clement Mathieu
Со всеми деталями?
With the cord and everything?
Рентгенограмма позвоночника показывает что ничего не давит на твой спинной мозг
The x-ray of your spine with the dye in shows that you don't have anything pressing on your spinal cord.
Если ты соврала, то трос может оборваться.
If you lie about your weight, the bungee cord might break.
Это значит, что мой спинной мозг поврежден настолько, что восстановить его не удастся уже никогда.
Means that my spinal cord's so broke, they'll never be able to fix it.
Вот след от шнура, на котором он повесился.
Here's the mark from the cord that he hanged himself on.
- Скорее сматывайся.
- You're pulling the rip cord!
Знаешь, мам, какую операцию ему давно пора сделать? Перерезать пуповину.
You know, Mom, if you want an operation that's really gonna help him... you ought to have them finally cut that cord.
Пять лет назад, когда у меня родился сын, мы сохранили его пуповинную кровь.
Five years ago when my son was born... we saved his umbilical cord blood.
И кровь вашего сына поможет?
And your son's cord blood would work instead?
Я не дам тебе использовать пуповинную кровь Зака.
I can't let you use Zach's cord blood.
Просто скажите, что я не дам ему пуповинную кровь.
- Just tell him I won't release the cord blood.
Но как Марси могла уничтожить пуповинную кровь?
But how could Marcy destroy the cord blood?
- Хотите перерезать пуповину?
- Would you like to cut the umbilical cord? - Okay.
Это пуповина.
That's the umbilical cord.
Кто-то дёрнул стоп-кран.
Somebody pulled the emergency cord.
Эй, мистер. Нельзя дергать стоп-кран для того чтобы выйти там, где вам заблагорассудится.
Hey, mister, you just can't pull the emergency cord and jump off.
Она вросла в позвоночник.
Fused to the spinal cord.
Вы должны быть быстрее, И взорвать дернув за шнур.
You must be quicker than they are and detonate them by pulling on this cord.
Дерните шнур.
You should pull the cord before.
Пуповина Мицуко.
Mitsuko ´ s umbilical cord.
Твоя пуповина будет здесь.
Your umbilical cord is here.
Равновесие, координация, простейшие рефлексы - всё это контролируется... мозжечком, стволом мозга и спинными мозгом.
Balance, coordination and simple reflexes are controlled by the cerebellum, brainstem and spinal cord.
Если ей нужно прооперировать спинной или головной мозг, я буду работать на износ, чтоб найти на это деньги.
If she needs to have a brain or spinal cord surgery, I'll do my best to pay for it.
Если бы я не отрезал дочери пуповину своими руками, они бы до сих пор были пришиты друг к другу.
Lynette, if I hadn'tcut that umbilical cord with my own two hands, I swear they would still be attached.
Пуповина обмоталась вокруг твоей шеи, и ты перестал дышать
The umbilical cord wrapped around your neck and you stopped breathing.
О, это не такая сумочка, в которых таскают провода, Эйс.
Ah, this is not a computer cord kind of purse, ace.
Вот он. Пуповина пережата.
He's out ; umbilical cord's clamped.
Возбудители инфекции на молекулярном уровне могут походить на белки спинного мозга.
Foreman : An infectious agent's molecular structure can resemble the spinal cord's.
Даже после того как инфекция ушла, имунная система продолжает атаковать, потому что спинной мозг-то остался на месте.
Even after the infection is gone, it goes right on attacking because the spinal cord is still there.
В его спинном мозге кавернозная ангиома.
There's a cavernous angioma within his spinal cord.
У него опухоль в спинном мозге?
He has a tumor inside of his spinal cord?
Спинной мозг, он... он состоит из переплетённых нитей. Вроде каната.
The cord is-is made of strands put together, sort of like a kite string.
Она отказывается дать эту кровь.
She's refusing to release the cord blood.
Буду забирать с собой шнур питания.
Well, guess the power cord goes with me!