English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ C ] / Costume

Costume traduction Anglais

2,798 traduction parallèle
Марлен, иди примерь свой костюм.
Marlene, come and try your costume.
Она заходит через заднюю часть павильона, где переодевается в одежду туристки, которую держала в рюкзаке.
She goes through the back into the pavilion where she changes into the costume of a hiker, which she kept in her rucksack.
Бродяга был одет в театральный костюм, в который ему подложили улику – игральную карту.
In reality a tramp dressed in a theatrical costume, the clues of the playing cards planted upon him.
Нельзя продавать костюм из "Фантастической четвёрки"!
But you can't sell your Fantastic Four costume.
Это как если бы рыбак продал свой рыбацкий костюм.
I mean, that would be like a fisherman selling his fishing costume.
Кажется, в этом пункте и говорится об отходе, только здесь еще планировалось уйти в костюме лошади.
I think that's what this part refers to back when the disguise was going to be a two-part horse costume.
И поскольку у него не было костюма, он создал его при помощи грима, который у него на всякий случай был всегда под рукой.
And because he didn't have the costume, he created one out of some makeup he'd always had in case he got a call.
Я на костюмированной вечеринке, а другую одежду я не взяла.
I'm at a costume party and I didn't bring any other clothes
Я не пойду в бар в костюме, если никто другой не будет в костюме.
I'm not going out in a costume with no-one else wearing a costume.
Ладно, мы тоже оденем костюмы.
OK. We'll go out in costume too.
Клэр в костюме и ей неловко, поэтому я подумал, может, мы все будем в костюмах, и ей будет не так неловко.
Claire's in costume and she's embarrassed, so I was thinking maybe we could all go in costumes so she's less embarrassed.
Костюмированная команда.
Like a costume team.
Например, на работе м-ра Флетчера костюм и грим могут послужить поразительному превращению.
In Mr Fletcher's business for example, costume and make-up can produce astounding transformations.
- В костюме?
In costume?
Вы покидаете сцену в 15 : 30, быстро переодеваетесь в полицейскую униформу из костюмерной, и мчитесь сюда играть честного констебля.
You leave the stage at 3 : 30, quickly changing into a policeman's uniform from the costume rail, and speeding back here to play the conscientious constable.
Богатенькие азиаты... платят бешеные тысячи за этих ряженых куколок.
Rich Asian businessmen now pay thousands for one in costume.
Богатые азиаты платят бешеные тысячи за этих ряженых куколок.
Finally. Rich Asian businessmen now pay thousands for one in costume.
А я уже в костюме.
I am wearing a costume.
Где твой костюм?
Where's your costume?
Они готовы начать примерку моего костюма.
They're ready to fit me for my costume now.
Знаешь, что он ушел в своем костюме прошлой ночью.
You know he left in his costume last night.
Костюмы!
Costume play!
Просто сын Какаротто переоделся в маскарадный костюм.
That's just Kakarot's son wearing a costume.
Мы застанем его за переодеванием, Гас.
We are gonna catch him putting on the costume, Gus.
А зачем этот меховой костюм?
What's with the furry costume?
Меня послали ловить это чудище в карнавальном костюме и я все провалила.
I was sent to find this monster in a puppet costume but I failed. Me!
А Свинцовая кость, за худший костюм, достаётся...
And the Lead Bone, for the worst costume, goes... to the kangaroo-dog.
Будто на мне сценический костюм.
It all feels like a costume.
Но на вас не сценический костюм.
But your clothes weren't a costume.
Я ждал тебя А почему ты без костюма?
I was hoping you'd come why aren't you wearing a costume?
К тому же я была под кайфом, а костюм был очень убедительный.
Plus I was on drugs, and it was a good costume. He gonna press charges?
Расскажет всем, что его подстрелили в борделе в костюме медведя?
Tell everyone he was shot in a whorehouse wearing a bear costume?
3 года назад я сшила точную копию платья, в котором была казнена королева Мэри, на Хэллоуин, и оно было идеально.
Three years ago I made an exact replica of Mary queen of scots'execution dress for my Halloween costume, and I didn't have a pattern.
В этом году у меня парный костюм с Энни
No, this year I planned a two-person costume with Annie.
Я обоссал свой чертов костюм.
I peed my friggin'costume.
Я с ней поговорила, и оказалось, что она пыталась выяснить, кто купил костюм Королевы Червей на Хэллоуин.
I talked to her, and she was trying to help us figure out who bought that queen of hearts costume on Halloween.
Девушка, которую видела Ханна, работает в прокате костюмов.
The girl that Hanna was so worried about works at a costume shop.
Это что прикид Ку-клукс-клана?
What's with the KKK costume?
Это костюм русалки?
Is that a mermaid costume?
У меня даже есть костюм.
- I even have a costume.
Да все эта дерьмовая работа. не говоря уже о 30 евро, что мне пришлось потратить на этот сраный костюм.
This is a shitty job..... not to mention the thirty euros for this shitty costume.
Костюм до сих пор в химчистке.
The costume is still at the dry cleaners.
Конечно, не ты же будешь вынуждена стоять в купальном костюме рядом с Хлои и её антигравитационными сиськами.
Yeah, you're not the one who has to stand in a swimming costume next to Chloe with her gravity-defying boobs.
Роузвудский магазин костюмов?
Rosewood costume shop?
Я всё еще не понимаю, почему вас так волнует этот костюм.
I still don't understand why you care about this costume.
Насчет костюма...
About that costume...
Она решила покончить с собой в костюме.
She chose to kill herself in a costume.
Классный костюм, кстати говоря.
Great costume, B.T. Dubs.
Впрочем, я тащусь от вашего костюма.
I dig your costume, though.
Костюм рыцаря, например.
A knight's costume or something.
Это был костюм.
It was a costume.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]