English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ C ] / Cousins

Cousins traduction Anglais

1,187 traduction parallèle
- В какой банде твои братья?
- Where your cousins from?
- Пусть братья смотрят за тобой.
- Tell your cousins to get your back.
А вы что действительно двоюродные братья?
Are you guys maternal cousins?
Целующиеся брат и сестра.
Kissing cousins.
Они были какими-то дальними родственниками Гарри Колмана.
They were some sort of distant cousins of Harry Coleman.
Наши матери - двоюродные сестры.
How are you related to William exactly? Our mothers were first cousins.
Если всё будет идти так же, я не уверена, что наши кузены долго продержатся.
If it goes on this way I'm not sure how long our cousins will be able to carry on.
Сэр, мне только что сообщили, что наши кузены послали своего агента на Землю.
Sir, I've just been informed that our cousins have sent an agent to Earth.
Поэтому я и выбрал тебя.
That's why I chose you. Look, I need to speak to our cousins. The bastard!
Его дедушка и бабушка, его кузены.
His grandparents. His cousins.
Двоюродные братья.
- Cousins.
Она сказала, что она была студенткой. Что у неё есть двоюродный брат, который привез её сюда.
She said she was a student, she had cousins who brought her over.
Кузены?
Cousins?
Вы почти родственники.
You're practically cousins.
Спасибо, кузены.
Thank you, cousins.
Эвелин, два их кузена и человек по имени Теренс Филипп.
Evelyn, of course, two of their cousins, and a man called Terrence Phillip.
- Мои кузены идут
- My cousins are going.
То есть мы все потомки Адама и Евы, и следовательно, все родственники?
We are all descendant from Adam and Eve, then we are all cousins?
Потому что мой отец, мой брат, мой дядя, брат сестры и мои двоюродные братья - все они сидели.
Because my dad, my brother, my uncle, my brother in law, and my cousins, all went to prison.
10 % скидки для двоюродных, 20 % для племянников и племянниц.
Ten percent off for cousins, twenty percent off for nephews and nieces.
- Они родственники, братья-близнецы...
- What? - They're cousins, identical cousins...
Я слышал, что можно целовать кузин. Но разве ты слышал, что с ними можно делать "это"?
I've heard of "kissing cousins." But have you ever heard of "doin'it cousins"?
Я к тому, что и папа так сделал, и дядя, и все мои братья.
I mean, that's what my dad did and my uncle did and my cousins did.
Вся моя родня, отец, дяди, кузены... это просто наше дело.
All my people, man, my father, my uncles, my cousins... it's just what we do.
И мне, и Трине, и сестрам.
Me and Trina and the cousins.
Говорите быстро!
Speak up, cousins.
Три моих кузины танцуют в театре, и очень знаменитом.
Three of my cousins are dancing with the Bolshoi Theatre in Moscow.
Твое счастье, что твоя мама родня моей маме.
You're lucky your mother was my mother's cousins.
Вы заперли его в комнате, словно ребенка, заставили наших друзей, кузенов бежать заграницу.
Confining him like a child to his rooms, driving our friends and cousins abroad in fear of their lives?
Несколько часов назад король пытался бежать. Наши враги планируют собрать войска его кузенов во Франции и начать вторжение.
The king escaped a few hours ago with plans to raise invasion troops from his cousins in France.
- Все короли - кузены? - Да.
- Aren't all kings cousins?
Никаких братьев, сватьев, никого в этом роде?
No aunts or cousins or uncles or anything like that?
Может быть будет правильнее держать вашего кузена по близости.
It may be wise to keep a closer eye on our cousins.
А все мои родственники либо сидят в психушках, либо живут в глуши и проделывают неаппетитные вещи с лесными зверями.
All my cousins are in lunatic asylums or else they live in the country and do indelicate things with wild animals.
Мы всем говорим, что они - наши родственники.
We told everybody they're cousins.
Нельзя выбирать кузенов.
One can't choose one's cousins.
- Ты, видать, себя чувствуешь как дома у людей, которые спариваются со своими двоюродными братьями и сёстрами?
- With all those folks who marry their cousins?
- Вы же братья, перестань.
- You're cousins, cut it out!
Дело в том, Стив... что ты и я – кузены.
Umm, well the thing is Steve. You and I are cousins.
Мы кузены.
We're cousins.
Мы оба актёры, мы кузены, мы установили это.
We're both actors. We're cousins, we've established that.
О том, как мы открыли этот удивительный факт, что мы кузены.
About discovering this amazing thing between us. That we're cousins.
Это история о двух актёрах, которые обнаруживают, что они кузены.
The story could be two actors, who discover that they're cousins.
Мы будем кузенами.
We'd be cousins.
Да мы, кузены.
Yeah, we're Cousins.
В Татлере их называли целующимися голубками.
And they call them "kissing cousins" in "The Tatler".
Это фильм о любви брата и сестры, которой противился мир.
It was a love between two cousins that the world thought was wrong.
Джордж Майкл и Мейби проскользнули на "Ле Кузан Данжеру".
George Michael and Maeby sneak back into Les Cousins Dangereux.
- Сэр, мы не начнём фильм,
- Sir, we will not be starting with Les Cousins...
- Но ты же моя сестра.
- But we're cousins.
- Генри, есть новости от кузенов?
Henry, is there any news from our cousins?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]