Cove traduction Anglais
449 traduction parallèle
- К небольшому домику, там держали лодку.
Oh, it leads to a little cove where we used to keep a boat. Oh, let's go down there.
Я видел, как лодка перевернулась и затонула.
I pulled back into the cove.
- Там небольшая бухта и пристань?
- There's a little cove and a jetty?
- Видишь тот залив?
- You see that cove over there?
И Бухту Людоедов тоже прочесали.
We've combed Cannibal Cove.
Если ты боишься не узнать свою дочь, я буду самой изысканной дамой на станции Глен-коув.
If you should have any difficulty recognising your daughter, I shall be the most sophisticated woman at the Glen Cove station.
И по предложению Жирки мы назвали то место Заливом китов.
That's why we named this place "Whale Cove".
ƒа, он зан € тный тип, мистер " елли, и совершенно непредсказуемый.
Yes, he's a cool article, Mr. Talley. A very unpredictable cove.
домик Уиллмана в бухте
Willman cottage in the cove.
Лестер Таунзенд, Глен Коувв, Бэйвуд 169.
MR. LESTER TOWNSEND 169 BAYWOOD, GLEN COVE, N.Y.
Отделение полиции Глен Коув.
Glen Cove Police Station.
Вы тот Таунзенд, который живет в Глен Коув?
Are you the Townsend who lives in Glen Cove?
- Дома в Глен Коув?
- You mean in Glen Cove?
Возможный мотив для убийства возник, когда было обнаружено, что ранее сегодня Торнхилл предстал в суде Глен Коув по обвинению в вождении в нетрезвом виде в угнанной машине.
"A possible motive for the slaying was suggested by the discovery... "... that earlier today, Thornhill appeared in a Glen Cove police court... "... charged with drunk driving with a stolen car...
А где она сейчас?
At the cove.
Это наверху на холмах, как только пересечём следующую бухту.
It's up in the hills, just after we clear the next cove.
как я обнаружил там заводь в верховье.
- Sure don't. Not since i found that cove up there in the high pound.
Убийца использовал её как глушитель.
I was with Linda all morning. I went to her room early to ask her to go to Gull Cove to do some sketching.
Естественно, мадемуазель, нет ничего невиннее, как выбросить что-нибудь за борт.
I played with Mr. Gardener. I'm sorry I'm late. I was sketching at Gull Cove.
Скажите, месье Пеннингтон, знаете ли Вы кого-нибудь, кто бы хотел смерти мадам Дойл?
She wanted to go to Gull Cove to draw some stupid cliffs. And did she? - Oh, yes.
- Впустите её.
You tell Monsieur Poirot that I was with you this morning when you were swimming in Gull Cove.
Мадемуазель Ван Шёйлер? Она ничего не может с собой поделать. Это её маленькая идиосинкразия.
Did you see Mr. Brewster when you were bathing in Gull Cove this morning?
Что она сказала, когда мы её допрашивали? "Я ничего не могла слышать." "Только в том случае, если бы мне не спалось, и я вернулась."
And perhaps even more damaging to your theory is the fact that it has been established that Monsieur Brewster was here in Gull Cove with Mademoiselle Linda at 12 o'clock.
"Тогда бы я могла видеть, как это чудовище входил или выходил из каюты хозяйки." Но именно это и произошло.
He could not possible have pedalled all the way from Gull Cove to Ladder Bay in half an hour.
Что касается анатомии, то у меня всё на своих местах, в прекрасном рабочем состоянии к тому же я достаточно умён, в чём проблема?
Yes, you did, madame. When I asked you at what time you left Gull Cove yesterday, you said it was 12 o'clock.
Я прекрасно это делаю. Можете быть уверены, что в нужных местах я буду говорить "уэ!".
You, Madame Redfern, actually told me you went to her room early to ask her to come with you to Gull Cove to do some sketching.
Было также очевидно, что не она подменяла украшения.
Now if you will be a little patient, I'll explain to you exactly what happened next at Gull Cove.
Наконец-то Вам это удаётся, Вы возвращаетесь в свою каюту и прячите их приклеив к внутренней стороне чёток.
Madame Redfern now turns and runs across the path which separates Gull Cove from Ladder Bay.
А теперь послушай, щенок и негодяй месье Пуаро собрал против тебя такие неопровержимые улики что тебя повесят, ты охнуть не успеешь!
But yesterday afternoon, I myself stood on the cliff overlooking Gull Cove and I discovered something rather interesting.
В этой бухте водится один хитрец... килограммов в 5 весом, если брать целиком.
There's a trout living in this cove... that weighs 10 pounds if he weighs an ounce.
Они называют это место Чертовым ущельем, пацан.
They call this Purgatory Cove, boy.
Я не собираюсь вести свою лодку в Чертово ущелье.
I'm not gonna drive my boat into Purgatory Cove.
Ты останешься в нашей бухте, не так ли?
You will stay in our cove, won't you?
В нашей бухте не осталось ни одной форели.
There aren't any trout left in our cove.
Мы останемся в этой чертовой бухте.
We'll stay in the damn cove.
Норман и Билли пытались проплыть на ней... через утес в Чертовом ущелье.
Norman and Billy tried to drive her... through a rock in Purgatory Cove.
В этой бухте не бывает солидной форели.
No respectable trout in this cove.
И тогда, если повезет, к вечеру доберетесь до залива.
With a bit of luck, you'll reach Calamity Cove by nightfall.
Миссис Веббер, могу ли я попросить разрешения... порыбачить в вашей бухте?
Mrs. Webber, I would like to ask you a favor. May I fish from your cove?
Тут ты и я... и Тиша... в бухте.
That's you and me... and Tisha... down in the cove.
Целыми днями бродил по берегу бухты или взбирался на скалы с медной подзорной трубой разглядывал что-то сквозь волны будто боялся что за ним кто-то придет со стороны моря.
All day, he hung around the cove or upon the cliffs with a brass telescope... gazing out over the waves... as if he feared something were coming for him from the sea.
Шериф Данс обратил внимание на шхуну в бухте
Sheriff Dance saw a scooner standing off and on in the cove.
Когда мне исполнилось 19 Дэвид сделал мне предложение на пирсе у Райской бухты
When I was 19, David proposed to me on the pier at Paradise Cove.
Семь лет назад Дэвид сделал мне предложение на пирсе у райской бухты
Seven years ago, David proposed to me on the pier at Paradise Cove.
У меня есть потрясающий рецепт... Меня беспокоит один тип по имени Лусиус Пим, Дживс.
I have this humdinger of a soup... I'm not at all easy in my mind about a cove by the name of Lucius Pim, Jeeves.
Смеркается, а это последняя бухта в заливе.
- No. It's getting late and this is the last cove in the bay.
Он направляется на север, мимо бухты Парадайз!
He's heading north, just past Paradise Cove!
- Отвезем его и сбросим с пирса. - Акулы поужинают уликами.
We'll take him down to Williamson Cove and we'll dump him in there.
Самое дешёвое такси в Глен-коув!
Cheapest rates in Glen Cove.
Вам оставалось только выждать удобный момент, чтобы совершить подмену. И вот удача! Вы узнаёте, что Линнет Дойл хочет провести медовый месяц в Египте.
So let us exactly see what happened as Madame Redfern hurried up from the cove to the top of the cliff.
Похоже, они заходят в бухту.
Looks like they're puttin'in to that cove.