English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ C ] / Cranberries

Cranberries traduction Anglais

63 traduction parallèle
Если она подумает, что это клюква скажите ей, что у неё вишнёвые косточки вместо мозгов.
If she thinks it's cranberries tell her she's got cherry pits in her head.
- Нашпигованная клюквой
Larded. With cranberries.
Мятный соус или клюквенный?
Mint sauce or cranberries?
Свечи, мятный соус, клюквенный соус.
Candlelight, mint sauce and cranberries.
Можете устраивать застолья для своих крутых друзей, жарить попкорн, наряжать ёлку, жрать клюкву... рассылать друг дружке открытки на второсортной бумаге.
You have your wonderful dinner with your cool friends, and the popcorn and tree and cranberries, and send Christmas cards on recycled paper.
С клюквой : "глазами индейца" и бататами начиненными порохом.
Cranberries,'injun eyes,'and yams stuffed with gunpowder.
Да, не могу найти свой диск Cranberries.
Yeah, I can't find my Cranberries CD.
" Добавить четыре стакана клюквы, один стакан сахара, цедру лимона, Поместить в кастрюлю.
" Add four cups of cranberries, one cup sugar and orange zest to a heavy stockpot.
Она делает их. Делает с такой настоящей клюквой...
She makes'em with, real cranberries.
С брусникой.
- With cranberries.
Как насчёт вегетарианской индейки, фаршированной тофу и клюквой?
What about vegan turkey stuffed with tofu and cranberries?
И приготовьтесь отведать мой клюквенный соус.
And get ready to taste my very special cranberries.
- Клюква.
- The cranberries.
- Моя клюква.
- My cranberries!
21.10 ребята, приготовиться к клюкве.
2110 hours, boys. Engage cranberries.
Клюква - тут. Гоголь-моголь - тут.
Cranberries, check.
Я, вообще-то, играл в группе.
I used to play in a Cranberries tribute band.
"Постой" группы The Cranberries, звучала, когда мы впервые целовались.
"Linger" by The Cranberries was playing during our first juicy kiss.
А вот и песня The Cranberries, может, вы её помните.
Here's one you might remember from The Cranberries.
Две водки с клюквой, пожалуйста.
Two vodka cranberries, please.
Ты помнишь, что я пила водку с клюквой.
You remembered I drink vodka cranberries.
Они все пьют водку с клюквой.
They all drink vodka cranberries.
Еще две водки с клюквой, пожалуйста!
Two more vodka cranberries, please!
Ушло еще три водки с клюквой, чтобы убедить Клаудию, но в конце-концов она благосклонно согласилась, чтобы я привел Робин.
It took three more vodka cranberries to subdue Claudia, but, eventually, she graciously agreed to let me bring Robin.
Я открыл клюкву.
I opened the cranberries.
- И немного клюквы
And some cranberries.
- Да, не могло, но мне кажется, что красный цвет помаде не клюквенный сок дает.
Well, it didn't, but I'm guessing that the lipstick's ruby-red sheen didn't come from crushed cranberries.
Я попросил его сделать сюжет про урожай клюквы, он дал мне пощёчину.
I asked him to cover a bumper crop of cranberries and he slapped me in the face.
День Благодарения связан не только с индейкой, и соусами, и клюквой, и всем этим.
Thanksgiving is - it's not all about turkeys And gravy and cranberries and all that stuff.
Я купил клюкву, как вы просили.
I got you the cranberries you wanted for the stuffing.
They were out of cranberries.
They were out of cranberries.
Found the cranberries.
Found the cranberries.
Фрэнк, если я тебе понадоблюсь в ближайшие три дня, я буду у своей матери нанизывать клюкву на зубную нить.
Frank, if you need me over the next three days, I'm gonna be at my mother's, stringing Cranberries on dental floss.
Так, кому ещё клюквы?
Okay. More cranberries anyone?
Клюква?
Cranberries?
- Продолжай. Тебя явно стригли в дешевом салоне. Пьешь разбавленную водку, как девчонка.
You're sitting there with a Supercuts haircut getting drunk on watered-down vodka cranberries like a 14-year-old girl and you're wearing a 44 when you should be wearing a 42 regular.
Но это же песня группы The Cranberries.
But that song, you know- - I'm sure you know, is by The Cranberries.
Если ее просили песню из будущего, почему она выбрала The Cranberries - Dreams.
If you were gonna pick a song to be from the future why would it be "Dreams" by The Cranberries?
И затем достань мне низко-углеводную клюквенную булочку, но вытащи все клюквины.
And then get me a low-carb cranberry muffin, but remove all the cranberries.
Ёкалы-малинки!
Curses and Cranberries!
Похоже, что они бывают и с клюквой.
Apparently you can get it with cranberries.
Это какие? с клюквой?
What are these, Cranberries?
Вот и нет. Это клюква.
They're cranberries.
Так, есть клюква, подливка, начинка просто охр...
Okay, we got cranberries, gravy, that stuffing is the sh- -
Подай мне клюквенный соус...
♪ Go on and pass the cranberries... ♪
Эй, клюквенные не бери!
Don't throw the cranberries!
Я ничего не знаю о клюкве, но я знаю, что ты – секси-повар.
I don't know anything about cranberries, but I do know that you'd be a really sexy chef.
- Клюквы?
- Cranberries?
Я не фанатка индейки под клюквенным соусом.
I don't get all that worked up about Cranberries.
Эми, ты займись рулетами, клюквой, и проследи, чтобы Бернадетт не трогала суфле.
Amy, you're on rolls, cranberries and making sure Bernadette stays away from the marshmallows.
- Ягоды клюквы.
Those are cranberries.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]