Creep traduction Anglais
1,316 traduction parallèle
Этот урод говорил, что с женщинами надо обращаться как с низшими существами!
The creep was defending the idea that women are inferior to men. Rubbish.
Только попадись он мне, убью поганца!
I'll kill that little creep!
Да не крадись ты так!
Don't creep up on me like that!
Выкладывай, ты маленький гад!
Shoot now, you little creep!
Какой ужас.
What a creep.
Немного жутко.
Little creep.
Расследования Ангела, дом родной для всякой нечисти.
Angel Investigations, home of the wicked, high-creep factor.
Ну вот, его родители не были такими же творческими, как мои.
But it might help us catch the creep who murdered Mona.
Я заплатила этому Мантикорскому гаду пять штук, и что я получила?
I paid that Manticore creep five grand and what do I get?
Только не говори, что ты продал своего Хокни, чтобы заплатить этому лабораторному гаду.
Don't tell me you sold your Hockney to pay that lab tech creep.
- Только этот мелкий ублюдок, который постоянно рыщет вокруг кампуса.
Just this little creep who loiters around campus.
Чуть-чуть вперед, увеличь.
Creep forward, give us some magnification.
У меня нет идей... как вы смогли сделать так много бабла... убивая этих тварей, ползающих под стенами.
I had no idea you could make so much dough killing things that creep around behind walls.
Учитель, если мы продолжим эту погоню... этот мерзавец изжарится заживо... а я лично еще хотел бы узнать, кто он такой и на кого работает.
Master, if we keep this chase going any longer... that creep is gonna end up deep-fried... and, personally, I'd like to find out who he is and who he's working for.
Просто вы мне нравитесь.
It's because you creep me out.
Придурок.
You creep.
Значит, он хотел кинуть нас.
So that little creep tried to double cross us.
Понятно, почему этот урод такой.
No wonder the creep's such a loser, right?
Мне временно дали квартиру... пока этот мерзавец не будет арестован.
This is an apartment I'm borrowing... till this creep goes down in flames.
- Ты - тварь!
You're a creep!
Поговорите с Адамом Дженном.
Talk to Adam Jenn. Sick creep.
Куда-нибудь на воздух, где никто не сможет подкрасться ко мне
Somewhere in the open where no-one can creep up on me.
Он жлоб.
He's a creep.
Ты разливаешься в мои глаза, плоть, поры
You creep into my eyes, my nose, my rectum, and my pores.
- Не прикасайся ко мне!
Don't touch me, you creep!
- Я сказала, не трогать, придурок!
I said no touching, you creep!
О, дерьмо, которое владеет этим местом. Ли ДеМарко.
Oh, the creep who owns this place, Lee DeMarco.
Этот Мантикорский гад наверно знал что-то, чего я не понимаю.
That Manticore creep could've been onto something and didn't know it.
- О, тот бандит, что напал на вас?
- Oh, the creep who mugged you?
Я наконец прогнала придурка месяц назад.
I finally kicked the creep out a month ago.
А что я должен был сделать, напугать парня и вызвать омерзение?
Was I supposed to creep him out?
Тот урод ходит туда. Мне пришлось найти новую химчистку.
But that creep I went on that date with goes there so I had to find a new one.
Что удалось выяснить об этом подонке?
What do we have so far on this creep?
Мужик, никому не нужно было стучать Омару и его парням... они подкрались и увидели где тайник.
Man, ain't nobody got to be snitching for Omar or his boys... to creep by and see where the stash at.
Понимаете, я умею работать тихо, и мой дядя про это знает.
But see, I got some creep to me, and my uncle, he know that shit.
А когда он выползет из своей норы и все такое.
And then when he creep out of his hole, and shit.
Вы понятия не имеете, что значит красться.
You all ain't got no creep to you.
И тогда, прежде чем они ее заделают... мы залезем и стырим все это дерьмо обратно.
Then, before the drywall get up... we creep back in there, and steal that shit right back.
- Тогда что он делает в твоей постели?
Yes, I do. Then why's that creep in your bed?
А она уже тогда спала с этим кретином.
Yet she was also screwing that creep!
Я пришёл сюда, чтобы попросить у тебя прощения, Морис.
It was all my fault... I'm a creep.
А с этим будет... четыре.
Creep. Idiot. Filthy pigfarmer.
Сползет на пол, нырнет в подвал... и по подземному ходу будет пробираться к твоему дому.
It'll cross the floor, through the basement... it'll enter the ground and slowly creep towards your house.
Это старик из домкома!
That old creep cursed us.
Я же не спрашивала, как ты могла спать с этим уродом Конзо!
I didn't ask you how you could sleep with that Conzo creep!
Может, укокошить эту тварь?
Why don't you ditch this creep?
Может, укокошить эту тварь?
Why don't you just ditch this creep?
Соблазнил меня здесь с крадущимся шоу.
All right. You lured me here with the creep show.
Гад позвонил.
The creep called ;
Кем этот урод себя возомнил?
What does that creep think he is?
Он же полный урод.
He's a creep.