English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ C ] / Crock

Crock traduction Anglais

250 traduction parallèle
Твой старый глиняный горшок сломался окончательно?
You think that old crock's packed it in for good?
В конце концов, этот старый горшок вряд ли в состоянии сделать это.
After all, this old crock is scarcely likely to make it.
Но если твой старый горшок разлетится на куски, ты сам напросился.
Right! But if that old crock of yours falls to pieces you've asked for it.
- Извини, что опоздал, но эта колымага не хотела заводиться.
- Gee, I'm sorry I'm late, but the crock wouldn't start.
Феликс, возьми его за шиворот и запри куда-нибудь.
- Felix, would you please take that old crock by the collar and lock him in some place.
Ты не можешь сделать это в своей старой колымаге!
You couldn't do it in that old crock!
Что за придурок!
Whata crock!
Старая кляча.
You tramp crock
Посмотри, что стало, с этим глупцом.
Here is the arrogant crock, who calls me devil.
Я выслушала тебя, а ты мне наврал с три короба!
IHAVELISTENED TO YOU, AND A BIGGER CROCK OF SHIT I NEVER HEARD.
Зациклился на глобальных катастрофах.
- Yes, sir, I believe so. What a crock!
Самое подходящее место, чтобы зарыть горшок золотых монет.
Just the place to bury a crock of gold.
Все это полная херня.
That's a crock of shit.
Между нами бь? л кусочек золота. Его член и моя щель.
We had a crock of gold between us... his cock and my crack.
Это бь? ла больше чем любовь.
A crock of gold.
Жалко говорить тебе об этом, Парень-Огонек но, по-моему, это полная лажа.
I hate to tell you this, Lightning Boy but it all sounds like a crock of shit to me.
Я не верю ни одному слову.
Everything you tell me is a crock of shit!
Чушь собачья.
- That's a crock of shit!
- Это всё чушь. Ты лжешь, старый хрен!
That's a crock of shit, you lying, old, fucking motherfucker!
Чушь собачья, ты лжешь!
That's a crock of shit, you're lying!
Себ Уилкин, дрессировщик лучших пастушьих собак, возится с подобной старой... развалиной!
Seb wilkin, trainer of champion sheepdogs nursing an old... crock like that!
Это всё чушь, Джеймс!
It's a crock, James.
- Джулиус, ради твоего же блага говорю тебе - все это дерьмо
How can we make it up to you? " Let me tell you something for your own good, Julius. It's a crock.
- " то за ерунда!
- What a crock!
Какие глупости.
- Aw, that's a crock. - Oh?
- Что это черт подери.
- What a crock of shit.
Такое вот дерьмо.
Crock of shit.
Я вам вот что скажу, законник, вы еще ответите за это.
Tell you something, this is a crock of shit, Mr. John fucking Law.
- Это твои показания? Ты подписал этот бред?
You signed your name to this crock of shit?
Ќу как тебе этот трепач!
What a crock of shit!
- Это - такой кувшин дерьма!
- This is such a crock of shit!
Может потому, что это полное гов...
Maybe because it's a crock of sh...
Теперь ты старше, как глиняный кувшин.
Now that you're older, I can tell you that's a crock.
Ты случайно не видел тут мешок с золотом?
HAVE YOU SEEN A CROCK OF GOLD LYING AROUND?
И где же мой мешок с золотом?
NOW, WHERE'S ME CROCK OF GOLD?
Это не честно.
That's a crock.
Что за дерьмо.
What a crock of shit.
"Когда я пришла сюда, я полагала, что вас интересую я, а не мои контакты с предыдущей работы. Все это было блефом?"
I guess that stuff when I came here, how it was me you were interested in... and not my contacts from my previous employment, all that was a crock? "
- Как хиропрактик он никуда не годится.
- His chiropractic job was a crock.
Так называемое "любительство" — самая лицемерная хренотень в американском спорте.
Amateurism is the most hypocriticaK / i crock of horseshit in American sports.
- Или возможно он неправильный оборотень.
- Or it could be a crock.
Какой сюрприз!
What a crock!
Ну, наговорил.
What a crock.
Теперь кастрюля в подарок не кажется таким уж плохим вариантом.
Suddenly that crock pot I'm giving them doesn't sound so bad.
- Всё это чушь собачья.
- What a crock of shit.
Вы ведь знаете, как действует тестостерон Конечно, ведь я - бурлящий котел мужских гормонов
As a bubbling crock-pot of male hormones, I sure do.
За исключением одного, в горшке на том конце радуги, золота нет.
Except that the crock at the end of the rainbow is not full of gold.
Я даже начинаю думать, что всё это выдумки.
- No. I'm starting to think this is a crock.
Наконец, происходит объяснение в любви. Знаю, звучит глупо, но домохозяйки это обожают.
Now that the love scene, what a crock.
Чушь собачья!
- That's a crock of shit!
Что за чушь!
What a crock.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]