Cruiser traduction Anglais
435 traduction parallèle
Немедленно взять на себя командование крейсером "Гельдерланд".
Immediately take charge over the cruiser "Gelderland".
- Точнее, на крейсере.
- Well, actually, a cruiser.
- А я врежу тебе этим крейсером.
- I'll stab you with this cruiser.
Когда я пришёл в себя, то был на крейсере уже без рук.
When I came to, I was on a cruiser and my hands were off.
С берега она кажется такой маленькой, а вблизи напоминает крейсер или истребитель.
It looked so small from the beach. But when you're on it, it's like a cruiser or a destroyer.
Поскольку Вы набрали максимум баллов, милостливой волей Его Величества назначаю Вас капитаном первого ранга, и вверяю в Ваши руки фрегат "Новая Англия".
As you obtained the maximum of points, by the gracious will of his Majesty, I name you first class captain and I leave the cruiser New England in your hands.
Ты слышал о 60-ти пушечном фрегате?
Did you heard of a 60 cannons cruiser?
Попутяжеп ы Й.
Cruiser.
Коммандер Джексон и команда, Мы готовы передать вам координаты, а также груз С которым вы полетите к базе Эхо.
Commander Jackson and crew, we now follow your Apollo cruiser deadlocked on a course for Echo.
В соответствии с этим На корабле находится бомба с анти-материей
According to your TOV you've got anti-matter bomb packs on this cruiser.
Он улетел с последним кораблем
He left with the last cruiser.
Корабли флота на позициях и наведены на цель
Cruiser fleet in position and on target.
Разрушительные батареи, вычислить орбиту звездолета.
Planetary disrupter banks, calculate orbit of star cruiser now circling.
Уничтожьте звездолет.
Destroy the star cruiser.
Сенсоры улавливают клингонский крейсер, быстро приближающийся к станции.
Sensors are picking up a Klingon battle cruiser rapidly closing on the station.
Это, без сомнения, украденный звездолет, капитан.
It is definitely the stolen space cruiser, captain.
Сын катуалланского посла - один из шестерых, которых мы телепортировали с "Авроры".
The son of the Catuallan ambassador is one of six we have beamed aboard from the stolen cruiser Aurora.
Лейтенант Палмер, известите звездную базу.
Lieutenant Palmer, notify starbase we have the six aboard who stole the space cruiser Aurora.
У нас на борту шестеро, которые захватили звездолет "Аврора".
Regrettably, the space cruiser itself
Ты, скорее всего, до конца своих дней будешь водить боевой крейсер.
You'll more likely wind up pushing a battle cruiser.
Ты не можешь бросить вызов боевому крейсеру!
HARDY : You can't take on a battle cruiser!
Нас атакует драконианский крейсер, галактического класса, оснащенный нейтронными ракетами.
We are under attack by a Draconian battle cruiser, galaxy class, equipped with neutronic missiles.
Драконианский боевой крейсер собирается взять нас на абордаж.
Draconian battle cruiser is now about to grapple.
Повторяю драконианский боевой крейсер собирается состыковаться.
Repeat, Draconian battle cruiser about to lock on now.
Это командир драконианского боевого крейсера.
This is the commander of the Draconian battle cruiser.
Драконианский боевой крейсер захватил цель.
Draconian battle cruiser has now locked on.
" Нас атакует драконианский боевой крейсер,
" We are under attack by a Draconian battle cruiser,
Были приняты сигналы бедствия от еще одного земного грузового корабля, сообщающие о нападении драконианского боевого крейсера.
Distress signals have been received from another Earth cargo ship, reporting an attack by a Draconian battle cruiser.
Земной боевой крейсер земному грузовому кораблю C982.
GARDINER : Earth battle cruiser to Earth cargo ship number C982.
Земной боевой крейсер земному грузовому кораблю C982.
Earth battle cruiser to Earth cargo ship number C982.
Привет боевой крейсер, боевой крейсер, это грузовой корабль.
Hello battle cruiser, battle cruiser, this is the cargo ship.
Земной боевой крейсер земному грузовому кораблю C982.
GARDINER : Earth battle cruiser to Earth cargo ship number C982, we're now approaching you.
Земной боевой крейсер земному грузовому кораблю C982. Мы приближаемся к вам. Вы меня слышите?
Earth battle cruiser to Earth cargo ship number C982, we are now approaching you.
Привет боевой крейсер, боевой крейсер, это грузовой корабль.
Hello, battle cruiser, battle cruiser, this is the cargo ship.
И вы совершенно уверены, что это был драконианский боевой крейсер.
PRESIDENT : And you are quite sure it was a Draconian battle cruiser.
Они послали сигналы, которые позволили вашему боевому крейсеру нацелиться на свою жертву.
They transmitted signals which enabled your battle cruiser to home in on its prey.
Знаете, это ведь не боевой крейсер.
This isn't a battle cruiser, you know.
Земной боевой крейсер.
An Earth battle cruiser.
Это земной боевой крейсер X29.
This is Earth battle cruiser X29.
Но почему боевой крейсер?
But why a battle cruiser?
Естественно, мы послали крейсер.
Naturally, we sent a cruiser.
Пока здесь некоторые старались : ля, ля, ля! Первая эскадрилья обеспечила ремонт вашего крейсера.
Comrade Captain, while some were doing la-la-la here, the 1st squadron have got everything for the repair of your cruiser.
Тебе нужно было сказать, и мы бы послали за тобой катер.
If you'd said, we'd have sent the motor cruiser for you.
Твоя темная сторона, проституция.
Your dark side, the cruiser.
Я полгода работал над этой "прогулочной тачкой".
This but 10 strenuous effort of month dress up as the cool cruiser?
У него нет времени на контрабандистов... которые бросают свой груз, едва завидев имперский крейсер.
He has no time for smugglers who drop their shipments at the first sign of an Imperial cruiser.
Величайший рейдер-рейсер, который когда-либо был построен.
The greatest raiding cruiser ever built.
Клингонский крейсер, продолжает атаковать.
Imperial Klingon Cruiser Amar, continuing to attack.
Крейсер уже в пути.
A deep space cruiser is on its way.
Всем действующим Далекам оставаться в состоянии полной боевой тревоги, пока я не поднимусь на борт крейсера и не окажусь в безопасности в космосе.
All operational Daleks to remain on maximum alert until I am aboard the cruiser and safely in space.
"Прогулочная тачка"?
This is to dress up as the cool cruiser oh, dress up as the cool cruiser?