Daisy traduction Anglais
2,775 traduction parallèle
Скажите Дейзи, чтобы она не волновалась.
Tell Daisy not to worry.
Дейзи, я не думаю, что тебе сейчас нужно быть здесь.
Daisy, I-I don't think you should be here right now.
размещению индикаторов ЭДС, микрофонов, регистраторов и, если позволите, проведению системы камер наблюдения. Посмотрим, получится ли определить, с чем имеем дело.
We'll start with a daisy chain of EMF readers, microphones, data loggers, and then, if it's okay with you, we'll set up some closed-circuit surveillance, see if we can't figure out exactly what we're dealing with.
Свежий, как огурчик.
Fresh as a daisy.
Она сказала, что хочет татушку цветочка.
She said she wants a tatoo of a daisy.
у тебя есть Дэйзи Дак.
- you got Daisy Duck.
Но сейчас, трое из вас вернутся в приюты, а Дейзи поедет жить к бабушке.
But for now, the three of you will go back to your group homes, and Daisy will go back to live with grandma.
Дейзи не нравится быть далеко от нас.
Daisy doesn't like to be away from us.
Как тебе, Дейзи?
Would you like that, Daisy?
Верно, Дейзи. Так и есть.
That's right, Daisy.
Уже показал "Шофера мисс Дэйзи".
He's done his Driving Miss Daisy.
Этот парень мягкий как маргаритка.
This kid's as soft as a daisy.
Мисс Дейзи?
Miss Daisy?
Да. Ты моя большая миленькая ромашечка.
Like a big, handsome daisy.
Я называю ее "Дэйзи".
I call her "Daisy."
Я забыл убрать Дэйзи.
Well, I forgot to put Daisy away.
Он назвал ее "Дэйзи".
He named it "Daisy."
Его гитару зовут "Дэйзи".
The guitar's name is "Daisy."
Это папина гитара, это "Дэйзи".
It's dad's guitar, it's Daisy.
Ты всегда говорил, что, когда ты играешь на "Дейзи", это заставляет тебя помнить то, кто ты есть.
You always said that when you played Daisy, it made you remember who you are.
Ой, сейчас подниму.
- Oh. - Oopsy-daisy, I got it.
Как раз в это время Дейзи страшно занята!
That is Daisy's busiest time.
Она занималась с Дэйзи и еще не ушла.
She was giving a lesson to Daisy and she's still here.
Дэйзи поет хвалу мисс Бантинг и ее методам обучения.
Daisy's singing the praises of Miss Bunting and her teaching.
- Дэйзи думает, что подхватила простуду от рассыльного.
Daisy's worried she's been infected with a cold from the delivery boy.
Это... неловко.
Oops, it's... upsy-daisy.
Я слышала, что у тебя с математикой полный порядок, Дейзи.
I hear you're getting on well with your mathematics, Daisy.
Хватит, Дейзи.
That's enough, Daisy.
- Да, Дэйзи.
Yes, Daisy.
Мой тебе совет, Дэйзи - двигайся вперёд, пока тебе сопутствуют Бог и удача.
My advice Daisy is to go as far in life as God and luck allow.
- Дэйзи, ты идешь?
Daisy, are you ready?
- Боюсь, Дэйзи занята.
Daisy's busy I'm afraid.
По-прежнему дает уроки Дэйзи?
Still teaching Daisy downstairs?
Ты ведёшь себя дерзко, Дэйзи.
You are nudging impertinence, Daisy.
Да, но всё совсем не так, как преподнесла Дэйзи.
I am, but the situation's not quite as Daisy recounted it.
Не позволяйте Дэйзи бросать учёбу.
Don't let Daisy give up her studies.
Привет, Дэйзи.
Hello, Daisy.
- Дэйзи. - Я серьезно.
Daisy - I mean it.
- Дэйзи?
Daisy?
- Кто сказал?
Who did? - Daisy.
Дэйзи!
Daisy!
Дэйзи.
Daisy.
Позовите Дэйзи и спросите у нее сами.
Bring Daisy in and ask her yourself.
Миссис Патмор, Карсон говорит, что по-вашему занятия Дэйзи нарушают порядок на кухне.
Mrs Patmore, Carson tells me you feel Daisy's lessons have disturbed the peace of the kitchen.
Дэйзи?
Daisy?
Дэйзи Ливингстоун тоже была вашей прихожанкой.
Daisy Livingstone was your parishioner too.
Дэйзи Ливингстоун?
Daisy Livingstone?
Дейзи была неистовой девушкой.
Daisy was a wild girl.
Дейзи отослали.
Daisy was shipped off.
Поздоровайтесь с моей Дейзи.
Oh, say hello to my Daisy.
Ладно, Дэйзи.
All right, Daisy.