Damn traduction Anglais
43,510 traduction parallèle
- Ты невыносимо милый!
- You're too damn nice!
- Чёрт возьми.
Damn it.
Поймай нужный звук и закончи чёртовы песни! Или действительно окажешься на подпевках у отца.
Find what you're looking for and finish the damn song, or you will be singing backup for your father.
- Я ведь... искал вокалиста. Что скажешь?
I been, searching for the damn song, and... what you know about that?
- Да мне плевать, на что она согласится.
I don't give a damn what's gonna work for that woman.
- Какая мне разница, откуда вы?
I don't give a damn where you're from,
- Они чокнулись, если думают, что я буду сидеть сложа руки.
They must be out of their damn minds, they think I'm just gonna stand still for this.
- Ну наконец-то.
About damn time.
- Сын, какая муха тебя укусила?
Boy, what the hell is wrong with you? Acting a fool in that damn meeting, like you two nickels short of a dime.
- Тори Эш украла мою песню. А ты и ухом не повёл.
Tory Ash stole a song from me and you didn't do a damn thing about it.
- Именно из-за этого тебя и вышвырнули из казино.
See, it's reasons like that that you're kicked out of the damn casino.
- Вот это прикид, Чикен!
Damn, you look hot, Chicken.
- Чёрт, сестрёнка та ещё штучка!
Damn, my sister is a ho.
- Чтобы самый ненадёжный член команды, блин, взламывал сейф?
To get the flightiest, flakiest one on the yard - to crack the damn safe?
Но это моя вина.
It's my own damn fault.
- Внимательно слушай то, что я сейчас скажу.
- I know that damn much. - What's about to be said right here, you need to listen with both ears.
- Да передай же, чёрт возьми!
- Why? Call them off now, damn it.
- Мам... - Потому что... мы за всё это платим!
Okay, well, then are you at liberty to lose your damn job?
Но прошло три месяца, он по-прежнему как овощ, так что, может, ты не такая уж крутая? - Поправляйся, пап. - Увидимся завтра.
Look, I know you some kind of special nurse and all of that, but it's been three months and he still look like a vegetable, so maybe you ain't so damn special.
Так что, говорите, пока она не выбила дверь.
So talk before she kicks in the damn door.
Проклятье.
Damn it.
Вы послали меня к Принцу Ада.
You sent me after a damn Prince of Hell.
Откройте дверь!
Open the damn door!
Пит!
Damn it, Pete!
Ни черта не видно.
Can't see a damn thing.
- Чёрт побери.
Hot damn.
они чертовски сентиментальны.
Honestly, they're damn sloppy.
Чёрт возьми.
Well, damn.
Слишком много.
Too damn many.
Черт!
Damn it!
На управлении чертовой страной.
Running the damn country.
Черт возьми.
Damn it. There it is.
- Ага, верно подмечено.
Yeah, you're damn right.
Я не буду ничего делать, пока не удостоверюсь, что все спокойно.
I'm not doing a damn thing until I know their piece in this.
Сука!
Damn it!
Он этим "ролексом" уже всех задолбал.
He never shuts up about that damn Rolex.
Сам же виноват.
It's my own damn fault.
Гас Фринг - важнейшая фигура нашего бизнес-сообщества и не только потому, что спонсирует поездки для наших сотрудников, но и готовит лучшую курятину в городе!
Gus Fring is a pillar of our local business community, and not just for underwriting our travel raffle, but for making the best damn chicken in town!
Сэр, хочу сказать, что вы один из тех людей, кто сделал великое поколение таким великим.
Well, c-can I just say, sir, that you are one of the people who made the greatest generation so damn great?
- Вот это да!
Well, hot damn.
Знаю, ты способен и на такое, но ты же чертовски жадный.
I know you're low enough to do something like that, but you're too damn greedy.
Получишь ты свои чертовы деньги, но придётся тебе подождать.
You'll get your damn money. You're just gonna have to wait for it.
У меня развился подошвенный фасцит.
Developed this damn plantar fasciitis. - Mnh.
- Это ни черта не поможет.
- It's not gonna do a damn thing.
Жжешь, родная!
Ooh! Damn, girl!
Чёрт.
Damn!
Чёрт, пап...
Damn, Dad. - Jamal!
Чёрт!
Damn!
- Да.
Damn.
Каждый раз, когда я смотрю наше видео...
Damn, you make me crazy. Every time I watch that video I made of us...
Обалдеть.
Damn.