Dancers traduction Anglais
663 traduction parallèle
Сначала мы увидим танцующих, олицетворяющих слабо мерцающий рассвет.
We see first a group of dancers in costumes to suggest the delicate light of dawn.
- Они чечёточники или режиссёры мюзик-холла?
Wouldn't you know it? What are they, tap dancers or musical-comedy producers?
Что кушают плясуньи?
What do dancers eat?
- Танцоров Эббота.
- The Abbott Dancers.
И вы, сэр. Позвольте сказать, что вы были лучшими танцорами на кейли.
May I be allowed to say that you were the best dancers at the ceilidh.
Мы с подругой танцовщицы.
My friend and I are dancers.
Они и так ходят по лезвию ножа, ровно как и любители птиц, маленькие дети и чечеточники.
They are in the "death by slow torture" category, along with bird lovers, small children and tap-dancers.
Отриптиз. Да.
Yes, the Hindu dancers.
Там все танцоры - профессионалы.
Dancers are all professionals.
Танцоры ещё свежие.
The dancers are still fresh.
Публика подбадривает танцоров, предлагает им бонусы.
The audience encourages the dancers, and offers them bonuses.
Танцоры, освободите пространство в центре, но не забывайте двигаться в такт музыке.
The dancers clear away the center of the ring, always following the rhythm of the music.
Возможно, я получу процент от одной из танцовщиц.
Maybe I've got a cut from one of the dancers.
Полумёртвые танцоры.
Half-dead dancers.
Давным-давно, в далёком краю, в городе Багдаде был день рождения Калифа
NARRATOR : Far away and long ago in the city of old Baghdad, it was the Caliph's birthday and jugglers and dancers were doing their best to entertain him.
Приводите с собой молоденьких и красивых танцовщиц!
Come with some young girls and pretty dancers.
С нею труппа танцовщиц.
She has a troupe of dancers.
Вы много знаете известных танцоров в Нью-Йорке?
Do you know many famous dancers in New York?
Как они хорошо танцуют.
What good dancers they are!
мне привезли труппу танцовщиц с острова Бали колокольчиками на ногах и длинными ногтями.
Imported a troupe of Balinese dancers with those bells on their ankles and long fingernails.
Они танцевали глупо.
They're dancers, silly.
Все танцовщицы - из Катании, и его друзья этим пользуются.
That way all dancers that come to Catania... are at his friends'disposal.
Ему неинтересны танцовщицы, как мне.
- And he isn't interested in dancers like myself.
Но завтра - забудь о графине Кавалларо, о министерской жене, о дочери главного редактора. И о танцовщицах...
But from tomorrow, forget Countess Cavallaro, the minister ´ s woman, the chief editor's daughter, and the dancers.
Я перенесу убогие декорации, уродливые костюмы, плохих танцоров, но только не эту ужасную музыку!
I can tolerate ugly sets and costumes and carnival dancers, but filthy music? No.
Может еще вина... и танцовщицу?
You'll even get champagne. And dancers.
"Танцующая семья Трапп".
The von Trapp Family Dancers.
Я никогда не знал танцоров.
I ´ ve never known any dancers.
Вы - один из танцоров.
You're one of the dancers.
Один из танцоров?
One of the dancers?
Я - один из танцоров.
I'm one of the dancers.
О, он - один из танцоров.
Oh, he's one of the dancers.
Для нас танцоров, это просто идеально.
For us dancers, it's terrific.
Пояс? Шнурок?
Of the irving davies dancers at the height of their success.
Кстати, танцоров для вас предостаточно.
There are plenty of dancers.
Сначала вы сами сводите меня с этими танцовщицами, а потом злитесь, что я слишком вежлив с ними.
You bring these dancers over to me and then you're cross if I'm not rude to them.
У нас всегда выступают танцоры Моррис.
We always have the Morris Dancers on Mayday.
Шеф-повар лично готовит для тебя, танцоры пляшут для тебя... твои капиталы в норме.
Specially prepared food, the best dancers, and good credit.
Как там детки мои, плясуньи милые?
How are my kids, my darling little dancers?
Ты должна смотреть на ноги танцоров.
You must watch the legs of the dancers.
"Где каждая танцовщица мечтала... " стать богиней полей.
" by which the dancers hoped desperately to win over the goddess of the fields.
Мы потрясем зал оркестром и танцовщицами.
We'll fill the hall with a band and dancers.
И затем, сцена с танцорами.
And then, the shot of the dancers.
Телевизор это цирк, карнавал, шапито с акробатами... предсказателями, танцорами, певцами, жонглёрами, уродами для интермедий, укротителями львов и футболистами!
Television is a circus, a carnival, a traveling troupe of acrobats... storytellers, dancers, singers, jugglers, sideshow freaks... lion tamers and football players.
Не поверите, что про них рассказывают!
You wouldn't believe some stories I've heard about hula dancers.
Вот что бывает, когда эти танцовщицы начинают выделываться в своих шоу... со своими танцорами-педиками.
It happens every time one of those dancers starts poontangin'around... with those show-folk fags.
йаи ха доуле пыс ои басикийои вояеутес том вояеуам стом теяяа.
- Yeah! And we'll see how the Royal Dancers really did it on Terra.
Но если я останусь здесь, целая толпа певцов, танцоров и музыкантов останется без работы.
But if I don't, singers, dancers and musicians will be unemployed.
Мне всегда нравились танцовщицы.
I've always loved dancers.
Надо создать тайный клуб танцев "Щека к щеке". Только для своих.
We should make the "Secret Slow-Dancers Club," invite-only.
Мне нравятся танцовщицы.
I like dancers. Well, thank you, sir.