English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ D ] / Digital

Digital traduction Anglais

1,259 traduction parallèle
А то, что твой телефон был синхронизирован с телефоном Макса, когда его убили.
It's a digital fingerprint that places you within 20 feet of Max at the time of his murder.
Каждый сопляк, взяв в руки видеокамеру уже мнит себя знатным кинорежиссёром.
Every frat boy with a digital camera thinks he's a filmmaker now.
То, что я не умею пользоваться электрическим градусником?
Is that I don't know how to use a digital thermometer?
Ваше фото мертвого шеф-повара... нам нужен цифровой оригинал этой фотографии.
Your photo of the dead chef... we need to see the digital file it came from.
Конечно же. И его в сети нигде нет.
He has no digital footprints.
Ну, знаешь, электрические точилки карандашей, электрические часы, кофеварки.
You know, electric pencil sharpeners, digital clocks, coffee makers.
Чёртовы цифровые сигареты...
Fucking digital smokes...
- Для этого нет необходимости. Он был председателем DEC, Digital Equipment Company
No need for it. the Digital Equipment Company.
Это цифровая копия.
This is the digital backup.
Я Иван из "Times Digital".
I am Ivan, from Times Digital.
Леди и джентельмены, пожалуйста поприветствуйте архитектора цифрового века, человеку года по версии журнала Time Тэда Рорка.
Ladies and gentlemen please welcome the architect of the digital age and TIME magazine's man of the year, Ted Roark.
- Он победил в номинации "Лучшее новое радио-шоу этнических меньшинств".
- He won the award for "Best New Ethnic Minority Digital Radio Show".
Разве что вместо иглы, я использую электронный микроскоп для получения в высоком разрешении цифрового изображения бороздок на поверхности пластинки.
Except for instead of a needle, I use the electron microscope to take a high resolution, Digital image of the grooves on the surface of the record.
Мы уже получили цифровой скан стекла.
I-i already have a digital scan of the glass in here.
Цифровые фотографии
Digital photographs.
" мен € с собой цифрова € камера, ћы с твой мамочкой заснимем миллион разных поз.
I got my digital camera, I'm gonna make your mama do a million poses
Но мы живем в веке цифровых технологий.
But we live in a digital age.
Разве это не весы для еды за 200 $?
cause this is two-hundred-dollar digital food scale begs to differ.
Отправь их компьютерным криминалистам и пробей по базе эмигрантов.
Get this to Digital Forensics and run it by I.C.E.
Это 12.3 мегапиксельная однообъективная зеркальная камера,
It's a 12.3 mp digital slr.
Цифровая пленка.
It is a digital tape.
Много окурков, банки из-под соды и пустую упаковку от карты памяти для цифрового фотоаппарата.
LOTS OF CIGARETTE BUTTS, SODA CANS AND AN EMPTY PACKAGE FOR A DIGITAL CAMERA MEMORY CARD.
Сэр, с вашего разрешения я бы хотела снять всю карту на цифровую камеру.
- Probably. Sir, with your permission, I'd like to put this entire cartouche on digital video.
Конни пришла ко мне пару недель назад и она хотела одолжить диктофон.
Connie came to me a couple of weeks ago, and she wanted to borrow a digital recorder.
Вы перевернули всю квартиру и нашли диктофон.
You turned the place upside down, and you found that digital recorder.
Сломал видеокамеру, пытаясь сфоткать себя под водой.
He ruined our digital camera taking pictures of himself underwater.
Горсть золота извращенца в конце цифровой радуги.
- Pervert's pot of gold at the end of the digital rainbow.
Портативный цифровой рентген.
Portable digital X-ray machine.
Я купила камеру чтобы фотографировать на вечеринках.
First, I had to get a digital camera, to be able to take photos at all the parties.
Нет возможности проследить его до IP адреса, но мы смогли вычленить его цифровой отпечаток.
There was no way to trace it to an IP address, but we were able to isolate his digital fingerprint.
Но мы наложили цифровые отпечатки обеих атак и получили одно совпадение.
But we overlaid the digital fingerprint from both attacks and we got one match.
Хорошо, когда я говорю "Digital" вы говорите "Corner" ( название магазина )
All right, when I say "digital," you say "corner."
Digital!
Digital!
Люди ищут козла отпущения, и Цифровой Уголок легкая цель.
People are looking for a scapegoat, and Digital Corner's an easy target.
Ну, цифровой уголок продал это их адвокату как часть расследования
Well, Digital Corner sold it to their lawyer as part of the investigation.
Только лишь потому что горстка людей играют с системой не означает что Digital Corner's избежит наказания.
Just because a few people are gaming the system doesn't mean Digital Corner's off the hook.
Они показывают новые спецэфекты Времени Бандитов.
They're showing a new digital part of Time Bandits.
Есть цифровые камеры сзади на парковке, где я держу свою машину.
There's digital security cameras out the back where I park.
Ладно, ладно, не буду открывать эти электронные часы, положу обратно.
ok, ok. I won't open the digital watch. Puttinng it back.
Если я ошибаюсь, уверена, что так, и... Ничего не случится, я просто заменю её на электронные часы, которые ты просил.
And if I'm wrong, which I'm sure I am, and nothing happens, then I'll just switch it out for that digital watch that you've been asking for.
Или просмотрим фотографии с цифровых камер?
Or access our photos from our digital cameras?
Меллотрон – это очень ранний сэмплер, еще до появления цифровых сэмплеров.
The Mellotron is a very early sampler before samplers went digital.
Цифровая граница.
A digital frontier.
"перешагнуть цифровую границу, чтобы переделать человека".
"a digital frontier to reshape the human condition."
Человек в цифровом пространстве.
Human form into digital space.
Насколько же у них был развит корневой код, их цифровая ДНК.
The possibilities of their root code, their digital DNA.
Биоцифровой джаз.
Bio-digital jazz, man.
"Перешагнуть цифровую границу, чтобы переделать человека".
"A digital frontier to reshape the human condition."
- Для цифровых устройств?
- Of digital devices?
Джарвис, создай, пожалуйста, объёмную цифровую сетку.
Jarvis, could you kindly Vac-U-Form a digital wire frame?
А прихватываешь с собой цифровую камеру, а потом друзья побывают на тусовке онлайн.
You go to a party with a digital camera, and then your friends relive the party online.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]