Drawer traduction Anglais
2,129 traduction parallèle
Я нашла это у тебя в ящике, Мам.
I found it in your drawer, Mom.
Так вот, Нед, чтобы скоротать время до прихода Фальстафа, уйди, прошу тебя, в соседнюю комнату, пока я буду допрашивать моего юнца-слугу, для чего он дал мне этот сахар, а ты всё время зови его оттуда :
Ned, to drive away the time till Falstaff come, do thou stand in some by-room while I question my puny drawer To what end he gave me the sugar and do thou never leave calling "Francis" -
Можно ж было просто спрятать порнуху в ящик с трусами.
You could probably just hide the porn in your underwear drawer.
Спрятанный в ящике с носками?
Hidden in his sock drawer?
Тогда почему это фото было спрятано в ящике?
Then why was it hidden in a drawer?
Расписки лежат в кассе.
The receipts are in the drawer.
Грегори Харроу не самый острый нож в буфете.
Gregory Harrow is not the sharpest knife in the drawer.
В ящик с текущими делами.
In the active drawer.
Я имею ввиду, что у вас есть кассовый аппарат с выдвижным ящиком для наличных.
I mean, you have a cash register with a drawer for cash.
У нас нет выдвижного ящика в кассовом аппарате для биткоинов или для бонусов часто летающих пассажиров.
We don't have a drawer for Bitcoin or frequent travel miles.
Но вы могли бы купить книгу на Амазоне, используя валюту из вашей кассы?
But you could buy a book on Amazon with the cash from your cash drawer?
Маршал, я вспомнила я видела коробок спичек в ящике рядом с мусоркой.
LILY ( over intercom ) : Marshall, I just remembered I saw a box of matches in the drawer by the trash can.
Я даже не притронулась к нему, после того, как в первый же день я открыла этот ящик, там было это... дело в нем.
I never even touched it after that first day when I opened this drawer, and there was this thing in it. ( Small gasp )
Мама прибралась в твоем ящике любви?
Your mom organized your love drawer?
- Всего лишь ящик стола...
Just the desk drawer...
Я видела его ящик для белья.
I've seen his underwear drawer.
'Твой электрошокер и деньги, которые мы нашли в твоём прикроватном ящике.'
'Your stun gun and the cash we found in your bedside drawer.'
Да, в том ящике.
Yeah, in the drawer there.
чтобы ты достал Инструкцию смотрителей парка Алькатрас из ящика с картотекой.
Listen, I need you to pull the Alcatraz Park Rangers rules and procedure manual from the file drawer.
Из ящика.
From the drawer.
Нет, он всегда закрывает их в ящик.
No, the drawer is always locked.
Ему пришлось бежать к шкафчику, взять пистолет и погнаться за тем парнем.
He had to go to a drawer, get a gun and then chase after them.
Потому что сегодня я пулю получил, а на прошлой неделе прищемил палец кухонным ящиком.
Because a gunshot wound today, and last week, I slammed my thumb in the kitchen drawer.
О, он здесь в ящике.
Where is my tea? Oh, it's in this drawer over here.
Тем, что лежит в твоём ящике для носков.
By what I found in your sock drawer.
Я надеялся однажды его отремонтировать, но теперь она принадлежит другому человеку, а у меня есть ящик для носков без носков.
I was hoping to restore it one day, but now someone else has it and I have a sock drawer with no socks.
Ну, я не думал, что ты будешь рыться по моим ящикам.
Well, I didn't think you'd be going through my sock drawer.
- Я не собиралась рыться. - Потому что меня это смущает.
I wasn't going through your sock drawer... because it's embarrassing.
Да, больше похоже на свалку, чем на дневник.
Yeah, it's more of a junk drawer than a journal.
В ящике с нижним бельем.
Underwear drawer.
I counted out my drawer while Chad cleaned up the mess.
I counted out my drawer while Chad cleaned up the mess.
Если ты ищешь свои прихватки, так они в верхнем ящике буфета.
If you're looking for your oven mitts, they're in the top drawer of the hutch.
Недавно, когда я клала футболки в твой ящик, я нашла целую пачку батареек.
The other day, when I was putting t-shirts in your drawer, I found a whole bunch of batteries.
Старый ящик.
The junk drawer.
Да, запас общих батареек отправляется в старый ящик.
Yeah, the house batteries go in the junk drawer.
Но в старом ящике нет никогда никаких запасов батареек.
But there are never any house batteries in the junk drawer.
Он хороший художник.
He's a pretty good drawer.
Пока ты не понял своей ошибки, открой-ка ящик моего стола.
Before you compound your mistake, open the side drawer to my desk.
Или когда ФБР подбирается к тебе, а в верхнем ящике твоего стола флакон бензола.
Or when the FBI is closing in and you've got a vial of benzene in the top drawer of your desk.
Не меньше пяти минут на обычные разговоры и ещё пришлось подождать, пока Джойс откроет ящик, где она держит дигиталис ( прим. серд. стим. )
Allow a good five minutes for the usual bickering and I had to wait for Joyce to unlock the drawer where she keeps the digitalis.
Только у неё был ключ к ящику, в котором был пузырек.
She's the only one with a key to the drawer that contained the vial.
Джойс открыла ящик и её вызвали из кабинета.
Joyce had opened the drawer and was called out of the office.
Нашел это в нижнем ящике комода.
Found it under the bottom dresser drawer.
Вместо того... чтобы отложить в долгий ящик.
Rather than... push it to the back of the drawer.
В левом ящике, рядом с мойкой.
Left drawer near the sink.
Да, но в другом ящике.
I did, in a different drawer.
Теперь, когда он знает о положении вещей, он согласился засунуть его в дальний ящик.
Now that he understands the situation, he's agreed to stick it in a drawer.
Зачем убирать фотографии со своей женой в ящик?
Why would you put your happy-couple pictures in a drawer?
Сушилка, полная использованных батареек, с которыми я не знаю что делать?
A drawer full of leaky batteries that I don't know what to do with?
С тех пор он был заперт у меня в столе.
It's been locked up in my drawer ever since.
Тот же револьвер?
Oh, we keep that gun in the... the China cabinet drawer. Same gun?