Dresses traduction Anglais
1,493 traduction parallèle
Я только сказала, что меня не интересуют свадебные платья.
All I said is I don't care about wedding dresses.
У меня нет времени, чтобы примерять все эти платья.
And I don't have all day to try on dresses.
Дизайнерские образцы платьев со скидкой в 90 %.
Designer sample dresses up to 90 % off.
Моя одежна, обувь, платья.
My clothes, my shoes, dresses.
Вы не оденете два платья на один обед.
You can't wear two dresses to one lunch.
Петь он совершенно не умеет, зато одевается, как павлин.
He can't sing like the real thing, but he sure dresses like him.
Мы собираемся сходить посмотреть на платье подружки невесты, что бы Карла оценила.
We're gonna go look at bridesmaid dresses to see what Carla thinks.
Все эти платья, они как символы.
The dresses, all the symbols.
Я не взял платья.
I forgot the dresses.
Купила пять платьев.
She bought five dresses.
Прикупить больше вечерних нарядов?
- Buy more party dresses? - No.
Она одета как профессионалка, и вместе с тем ты понимаешь, что с тем же успехом она может свернуться клубочком на кушетке.
She dresses like a professional, And yet you know there is a side of her That could just curl up on a couch.
Но по вашей же вине! Ваша вселенная слишком вызывающе одевается!
But it's your own fault, your universe dresses provocatively.
Фелисите, только юные девушки носят белые платья.
Félicité. only young girls parade in white dresses.
Ть знаешь, что в интимнье моменть он одевается медсестричкой?
You know, in intimate moments, he dresses as a candy striper?
Ну за исключением, нескольких и впрямь устрашающих платьев, бояться тут пока особо нечего.
Well, aside froma few really hideous dresses, there's not much to be scared ofin here yet.
Нужно съездить в Порт-Энджелес пока все платья не раскупили.
Okay, we should go shopping in Port Angeles before all the good dresses get cleaned out.
Ты сказала так обо всех платьях.
You said that about, like, the last five dresses, though.
Наденем шелковые платья и пояса для чулок.
We'll wear flapper dresses and garter belts.
О, у меня есть кое-какие платья, отложенные в Бенделз. - Ты сказала это, чтобы поразить нас.
Oh, I've Got Some Dresses On Hold At Bendel'ere's An A.T.M., You Said You Wanted To Hit It.
- О, я все еще выбираю из платьев в Бергдорфе.
Oh, I'm Still Deciding Between O O Dresses At Bergdorf's.
Мама хотела что бы мы с ней сидели сложив руки, Вязали бы чулки и развлекали скучных молодых мужчин. Чтобы я исполнила мечту моей матери стать прекрасной принцессой в платьях и драгоценностях выйти замуж в 18 лет.
I would be sitting with my mother, hands folded, knitting stockings and such andentertaining boring young men who would fulfill my mother's dreams to be the perfect princess in dresses and jewels and married off by the age of 1 8.
Мальчики не носят платья
Boys can't wear dresses.
Я не ношу платья.
I don't wear dresses.
- Она все время ходит в этих платьях, имеет массу свободного времени и платит наличными.
She wears those dresses all the time and keeps odd hours and deals in cash.
Можешь взять пока какое-нибудь мамино платье.
You can borrow one of my mom's dresses.
Однажды, когда мне было 13... Мои родители вернулись из Милана с двумя одинаковыми платьями, очень-очень красивыми.
Once, when I was 13, um... my parents came back from Milan with two identical dresses, very, very beautiful ones.
Ты должна быть рада, что платье сестры подошло тебе и что она согласилась обменяться платьями.
You should be glad your sister's dress fits you and that she agreed to trade dresses.
Какие-то пестрые платья, они мне не нужны!
That's bird's dresses, I don't want that!
Всё ближе день, когда появится ещё один, и придется искать одежду и для него.
Every day I get close to having another one that I've got to find dresses for.
Эти платья слишком хороши для детских костюмов.
These dresses is too good for children's costumes.
Это всё прекрасные платья, как новые...
All they're all fine dresses, good as new...
Я шью платья для женщин, которые действительно их носят.
I make dresses for women who actually wear them.
С потолка будут спускаться две огромные люстры, и на каждой будут висеть по десять твоих культовых нарядов.
There will be two gigantic chandeliers coming down illuminated with ten of your most iconic dresses on each.
Подготовка к шоу Я считаю, что в этой части должно быть множество нарядов, иначе Валентино не понравится.
For me, this part has to have a lot of dresses in it.
В Алтаре Мира у тебя будет 300 платьев.
And you will have your 300 dresses in the Ara Pacis.
300 платьев?
The 300 dresses.
Для меня не найти занятие лучше, чем делать эскизы и создавать платья.
This was the best thing for me, to design and create dresses.
Красные платья самые простые и скучные.
The red dresses are the most simple and stupid ones.
По два платья на каждую из одиннадцати девушек - получается 22.
Eleven girls with two dresses each makes 22.
Это мои самые красивые наряды.
These are my most beautiful dresses.
Заниматься едой, своими нарядами и украшением дома.
looking after the food and her dresses and decorating the house.
Мы возьмем эти платья, и эту шляпку, какие-нибудь носки, перчатки...
Er, we'll take these dresses, and this hat, some socks, gloves.
Подожди, я покажу платья, которые я выбрала.
Wait till you see the dresses that I picked out.
Я говорю да, большой свадьбе и я говорю да, бордовым платьям для подружки невесты и я просто не могу сказать да, ничему больше.
Um, I said yes to the big wedding and I said yes to the burgundy organza bridesmaid dresses, and I just can't say yes anymore.
Она одевается, как шлюха.
She dresses like a tramp.
Прелестные девушки в черных платьях,
Pretty girls in black dresses,
Ну знаете, все слушают одинаковую искусственную музыку, и делают одинаковую искусственную работу, и одеваются в одинаково искусственном стиле.
You know, everybody listens to the same plastic music and does the same plastic job, and dresses the same plastic way.
Она идёт вместе с расчёской, блокнотом и двумя платьями.
She comes with a hairbrush, a pocketbook and two different dresses.
в 9 вечера мы смотрим "27 свадеб".
9pm we watch 27 dresses.
Он всем сказал, будет 300 платьев.
Otherwise, really, we're in trouble with Valentino. He has told everybody 300 dresses, 300 dresses.