Drug traduction Anglais
11,045 traduction parallèle
Наркотик, не наркотик, я знаю, кто ты.
Drug or no drug, I know who you are.
Ты хоть представляешь, насколько это безответственно, использовать этот наркотик когда угодно и как угодно?
Do you have any idea how irresponsible it is to use this drug however you want, whenever you want?
У кого есть наркотик?
Who has the drug?
Тебя будут проверять на наркотики.
You will be subject to random drug testing.
Проверка на наркотики не включает в себя прописанные таблетки.
Random drug checks don't apply to prescription medications.
Учитывая историю наркотиков в её семье, она должна быть последним человеком, кто примет этот наркотик.
I mean, given her family history of addiction, she should truly be the last person to try that drug.
Срочные новости – недавние преступления были связаны с новым синтетическим наркотиком НЗТ.
Breaking news tonight, as a string of recent crimes have been linked to a new synthetic drug called NZT.
Из-за этого наркотика люди убивают друг друга.
People are killing each other over this drug.
В данный момент власти пытаются выявить источник.
Authorities are in the process of running down the drug's source.
Мы считаем, что Сэндс собрал компанию и поставляет им НЗТ, чтобы сформировать... супер-умный коллектив.
We think Sands has been gathering individuals and supplying them with NZT to form some kind of... smart-drug-enhanced collective.
Вы хотите сказать, что действующий сенатор принимает супер-наркотик, а его глава охраны откололся и собирает супер-культ.
You're telling me there's a sitting senator on a Schedule I drug... and his deputy has split off to create some kind of Brainiac cult.
Когда этот наркотик разойдётся, всё изменится.
When this drug goes wide, nothing will ever be the same.
Насколько я поняла, так называют наркотик на улице.
From what I've discerned, it's one of the street names of the drug.
Потому что это наркотик не из Америки.
'Cause the drug doesn't come from America.
Откуда ты знал уличное имя наркотика, который ещё не был на улицах?
How did you know the street name of a drug that wasn't on the street?
К концу вечера у нас была куча НЗТ и имена основных дилеров, продающих на Манхэттане.
At the end of the night, we had a stockpile of NZT as well as the names of the major drug dealers selling in Manhattan.
И эти друзья, в разгар свободного обращения наркотика...
Those friends, in the wake of that drug's release...
Я думала, это название наркотика на улице.
Yeah. I thought it was a street name for the drug.
Как я и говорила, таблетка, которую ты принял...
Well, like I said, the drug you took...
Какой бы наркотик ни имелся в виду.
Whatever drug you happen to be abusing at the time.
Надо проверить кровь на препараты и уровень электролитов.
I wanna do a full drug panel and redo his electrolytes.
- Лобос был недоволен своим распространителем.
Lobos was unhappy with his drug distributor.
Он отрицал, что он наркодилер?
Did he deny being a drug dealer?
Доктор Бинари испытывает новое лекарство на пациентах с раком груди.
Dr. Binari is experimenting with a new drug on breast-cancer patients.
Вы бы его видели, когда он узнал об этом экспериментальном лекарстве.
You should have seen him when he heard about the drug trial.
Это может быть вызвано паранойей или же медикаментозным психозом.
His hypersensitivity could be the result of paranoia or drug-induced psychosis.
Разного рода обвинения связанные с наркотиками, которые идут уже годами, реабилитации по решению суда...
Assortment drug-related charges going back over two decades, court-ordered rehabs...
Наркоторговцы обычно добавляют его в героин.
Drug traffickers use that to cut heroin.
Мистер Эванс, правда ли, что вы долгое время торговали наркотиками, и эти показания стали возможными только потому, что мисс Гибс обещала вам неприкосновенность?
Mr. Evans, isn't it true that you're a long-time drug dealer and your testimony today is only happening because you signed a deal with Ms. Gibbs giving you immunity?
До вашего разрыва вы контролировали 65 % наркоторговли на восточном побережье.
Before your falling out, you controlled 65 % of the drug trade on the Eastern seaboard.
Роджер торгует допингом.
Roger's a drug dealer.
Этой дурацкой наркоты.
That silly drug.
Я был в медикаментозной коме.
I've been in a drug-induced coma.
Как вы знаете, мистер Томпсон разыскивался по 126 разным обвинениям, от убийства до наркоторговли, за контрабанду оружия, вымогательство и подкуп должностных лиц.
As you know, Mr. Thompson is wanted on 126 separate charges ranging from murder to drug dealing, weapons smuggling, extortion and bribing public officials.
Небольшая контрабанда наркотиков, вымогательство...
Some drug smuggling, extortion...
Если бы вы волновались о дочери, вы бы не отпустили наркодилера?
If you were concerned about your daughter, wouldn't you let a drug dealer walk?
Вы спите с торговцем наркотой, который кое-кого убил.
You're shacking up with a drug dealer who killed someone.
Один пропуск препарата, и желания снова появятся.
Once the drug's out of your system, the urges will resurface.
Нельзя ждать слишком долго... один пропуск препарата, и желания снова появятся.
You don't want to let it go too long... once the drug's out of your system, the urges will resurface.
Тернер спросил меня, смогу ли я создать медицинский протокол, чтобы продлить жизнь воспоминаний наших субъектов.
Turner once asked if I could build a drug protocol to extend the shelf life of our subjects.
Твой медицинский протокол - отстой.
Your drug protocol sucks.
Да, именно тот препарат, которым тебе стёрли память.
Yes, exactly the same drug that was used to erase your memory.
Ну, ВПЗ не редкий препарат, просто до твоего случая я не встречал его использование в таких крупных дозах.
Well, ZIP isn't a rare drug, but until your case, I'd never seen it used in such high doses.
То есть, тату вели нас к муралу, а не к наркопритону.
So, the tattoos led us to the mural, not the drug house.
Потому что сейчас я стою во главе крупнейшей нарко-империи в Западном полушарии.
Because now I run the biggest drug empire in the Western hemisphere.
У меня был большой выбор наркотиков.
I had a drug of choice.
А что если он был наркоторговцем?
So what if he was a drug runner?
Говоришь как настоящий наркодилер
Spoken like a true drug runner.
Мой старый школьный приятель был наркодилером.
Old high school buddy of mine was a drug dealer.
В желудке мёртвого дилера с протезом ноги.
In the stomach of a dead drug dealer with a prosthetic leg.
Владелец клуба. Отец. Прелюбодей...
Club owner, father, adulterer, drug dealer, thief.