Ect traduction Anglais
44 traduction parallèle
Мне жаль, что у них всё зависит от машины.
I wish they had an ECT machine though.
Мощь, прозрачность, жёсткость. И так далее.
tough, transparent, rigid ect.
Это для всех у кого завтра "Продолжение следует".
This is for all of you having ECT tomorrow.
Почти как при электрошоковой терапии.
It's a bit like ECT.
Хотите, чтобы я вырубил какого-нибудь бедного придурка, который сейчас проходит электрошок?
You want me to cut off some poor sod who's in the middle of his ECT?
Электрошоковая терапия не так предсказуема, как, скажем, гирудотерапия.
ECT not being the precise science that, say, leeching is.
Но это же совершенная пьеса!
But it's perf ect.
Да.
Yeah, Yes, ect.
Нельзя применять электрошок к ребенку.
No one would ever use ECT on a child.
Ну... никто не идеален.
Still, nobody's pe _ ect.
У тебя была небольшая процедура электрошока.
You Just had a light spot of ECT.
Да. Самую малость менее опасно, чем ЭШТ. Вгонит тебя в кому.
Yes, that's marginally less dangerous than ECT, puts you in a coma, could cause...
А электрошок — всё остальное.
A chemical assault like that could explain the pe. And the ECT explains the rest.
Но это была не проблема, пока в лагере по разведению самцов ваш мозг не увеличился от электрошока, и отверстие не закрылось совсем.
But it wasn't a problem until the ECT at breeder boot camp caused your brain to swell just enough to plug the opening.
У многих моих депрессивных пациентов и шизофреников Заметно улучшение после ЭШХ.
Many of my depressed and schizophrenic patients improve markedly with ECT.
Гарсиа, какие психиатрические больницы в Вирджинии используют ЭСТ-оборудование?
Garcia, what mental hospitals in Virginia use ECT machines?
Возьмите лист бумаги.
Take a paper. Re? ect.
Нет постоянных головных болей, или тошноты от электрошока?
No persistent headaches or nausea from the ECT?
По бумагам - доктор, обличенный в неправомерном использовании ЭШТ, -... электрошоковой терапии.
Notorious, struck off in disgrace for unlicensed practising of ECT, electro-convulsive therapy.
Он умер от электрошока.
He died from the ECT.
Это же хренов электрошок?
I mean, fucking ECT?
Это же хренов электрошок.
I mean, fucking ECT?
Я разозлилась, когда он заговорил об электрошоке.
No, I got pissed when he talked about ECT.
Электрошок имеет плохую славу, которую не заслуживает.
Doctor : ECT has a stigma it does not deserve.
Шоковая терапия - самое гуманное, что мы могли для него сделать.
ECT was the kindest thing we could do for him.
Люсьен, вы раньше видели применение электрошока?
Have you seen ECT before, Lucien?
Так бывает, когда доктор Лейн применяет к нам электрошок.
It's when Dr Laine does the ECT on us.
В тот день у Дэвида с доктором Лейном было два сеанса шокотерапии, до и после убийства Вайолет.
David had two sessions of ECT with Dr Laine that day, before and after Violet was killed.
Дополнительные сеансы шоковой терапии, и, как я догадываюсь, повышенные дозы препаратов, просто чтобы посмотреть, что будет.
Extra sessions of ECT, and I'm guessing heavier dosages of drugs, just to see what happens.
Электрошок - в стадии зарождения.
ECT is only in its infancy.
Поэтому вы назначили Дэвиду электрошок.
Then you gave Hoyle ECT.
Сегодня была ее первая доза ECT.
Today's her first round of ECT.
Она выбрала ECT, чтобы забыть обо всем.
She opted for ECT to put the assault behind her.
Теперь вы понимаете, почему я хотела пройти через электрошок?
Now do you understand why I wanted the ECT?
Я решила прекратить процедуры электрошока.
I've decided to stop the ECT.
Ну, есть ложное представление касательно ЭШТ.
Well, there are misconceptions about ECT.
Электрошоковая терапия?
ECT?
ECT, терапия отвращения, но я бы сказал, что это менее жестокое и более личное.
ECT, aversion therapy, but I'd say this is less brutal and more private.
Именно поэтому мы заинтересованы в том, ее подсаживать на ЭСТ.
That's why we're keen to get her started on ECT.
Пегги, я в отличие ЭСТ как и ты, но... мы не можем притворяться что это была просто фикция.
Peggy, I'm as opposed to ECT as you are, but... we can't pretend that this was just a fiction.
У нас на полную ставку работает техник по электрошоку.
We even have an ECT technician as a full-time member of our staff.
То, что нужно!
- Pe _ ect.
Электрошок не повреждает нервы.
ECT doesn't cause neural damage.