English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ E ] / Entered

Entered traduction Anglais

2,763 traduction parallèle
Первая пуля попала твоему отцу в живот, пробила кишечник и вышла рядом с позвоночником.
Uh, the first round entered your father's abdomen, perforating the bowel and coming to rest near the spine.
Вторая пуля вошла здесь, ударилась о ребро, сломав его.
The next round entered here... struck a rib, shattering it.
Когда вошла во двор, здесь.
I drew when I entered the courtyard, here.
Они вошли в атмосферу!
They've re-entered the atmosphere!
Рада сообщить, что вчера штат заключил с подсудимым сделку.
I am happy to report the state entered into a plea agreement with the defendant last night.
О, Брайан, пришел человек с беконным сэндвичем и женщина с массивными большими пальцами массирует мне ступни.
Oh, Bryan, a man has entered with a bacon sandwich, and there's a lady with big thumbs rubbing my feet.
Пока я не пошел в старшую школу два месяца назад, я понятия не имел, что это такое - школьная форма, намокающая от чьих-то зонтов, въевшийся в чужие костюмы запах нафталина, тепло другого тела, прижатого к твоей спине,
Until I entered high school two months ago, I didn't know... The dampness of my uniform's hem, soaked by someone else's umbrella... The smell of naphthalene, clinging to someone's suit...
Такой же, каким он появился на свет.
Just the way he entered this world.
Вернись к моменту перед тем, как Парсел вошел.
Uh, back up to before Purcell entered.
Убит одиночным выстрелом в грудь, входное отверстие между третьим и четвёртым рёбрами, выходного отверстия, как мы видим, нет.
A single gunshot to the chest, entered between third and fourth rib, no exit wound that we can see.
Вы весь день вели себя странно, у вас чуть душа в пятки не ушла, когда сестра Анна вошла в кабинет отца Джона.
You've been strange all day, you nearly jumped out of your skin when Sister Anne entered Father John's office.
В отелях есть устройство, которое позволяет обходить электронный замок, и согласно регистрации, кто-то точно сделал это и открыл номер Сары как раз до полуночи.
Hotels have a device that allows them to override the keycard slot, and according to the log, someone did exactly that and entered Sara's room just before midnight.
Пуля вошла под левым плечом...
A single bullet that entered just underneath his left arm...
выйти и подойти ко мне.
Tell the waitress who just entered the room to come out and see me.
Пуля вошла в левый висок.
The bullet entered from the left temple.
Теперь он заходит в клуб.
Now he's entered the club.
Он только что вошел в заднюю комнату.
He just entered the back room.
Взлом и всё такое?
Entered and everything?
Полагаю, что пуля вошла в тело жертвы под нисходящим углом в 20 градусов.
I believe the bullet entered the victim's body at a downward angle of 20 degrees.
Входное в грудь.
Entered the front of chest.
Не успел я войти в вашу ванную сегодня, как почувствовал характерный запах недавно использовавшегося оружия.
No sooner had I entered your bathroom today than I noticed the unmistakable scent of a recently expended firearm.
С того момента, как жертву поместили в контейнер?
From when the victim actually entered into the barrel?
Несмотря на то, что это не совсем привлекает меня в шоу-бизнесе,
Whereas that is not why I have entered show business,
Когда я вошла, я увидела, что Джефф уже умер.
I entered and I saw Jeff, the deceased, on top of her.
Тогда, может, вы объясните, зачем вы приезжали на виллу "Алламанда" сегодня?
Then, maybe you can explain why you entered Allamanda Retreat earlier today?
Ключи регистрируют только когда постоялец входит в номер, значит всё, что мы знаем, это то, что у него была одна карта-ключ, и он вошёл прошлой ночью в 7... нет, в 8 : 06 вечера.
So, the hotel's keycards only register when a guest enters a room, so all we know is that he had one keycard, and he entered last night at 7 : 00... no, at 8 : 06 P.M.
и снова вошёл этим утром в 7 : 15.
And then re-entered this morning at 7 : 15 A.M.
И пуля, ставшая причиной смерти, которая наступила спустя минуты — угодила в область ниже сердца — разорвала аорту и вылетела из спины.
And the bullet that caused his death in a matter of minutes was the bullet that entered his body just below his heart, tore through his aorta and exited his body through his back.
Этот договор написан государством.
That is also a contract entered into by the state.
Училась на восточном побережье, начала частную практику 15 лет назад.
She graduated out east, entered private practice 15 years ago.
гололед было не разглядеть, в результате чего судье пришлось принимать решение о коррекции курса в последнюю секунду?
entered a darker stretch that doesn't show the black ice as well, resulting in the judge having to make a last-second course correction?
Мы проверили адрес, который ввел убийца.
We ran the address the killer entered into it.
Нож вошёл...
The knife entered...
Именно так преступник и попал в ее дом - через окно в гостиной.
That's exactly how the unsub entered her house- - through the living room window.
Макс примет участие в Сосновом дерби, знаешь, когда делают маленькие деревянные машинки и гоняют на них?
Well, Max just entered the pinewood derby... you know, where they build and they race the little wood cars?
Несмотря на повреждения, все Kia играют, как будто матч вошел в завершающую фазу.
'Despite some injuries,'all the Kias were still playing as - the match entered its final phase.'
- Только что вошли в город.
They just entered the city.
Пуля вошла в голову на полдюйма выше... левой надбровной дуги и прошлась своим весёленьким путем выйдя около средней точки левой париетальной затылочной линии шва.
Bullet entered the skull half an inch above the... left point of the supraorbital ridge..... and went on its merry way to exit at about the median point of the left parietal occipital suture line.
Ладно, мне нужен беспристрастный доклад о деле который мы направим в Национальный Центр Информации о Преступности.
Okay, I need a cold case report entered into NCIC.
Как вы видите, пуля вошла в тело и оставил, то что мы называем "рыбьим хвостом" ( след ).
As you can see, the bullet entered the body, and left what we call a tail splash.
Я ввела номер карты, срок действия карты.... и оплатила.
I've entered my billing address, expiration date... and charged.
Мы только что вошли в Джеззу.
We've just entered Jezza.
Когда я говорю : "мы вошли в Джеззу" - это звучит отвратительно.
When I say we've just entered Jezza, that's a disgusting thought.
Детектив, вы узнаете девушку, которая только что вошла в зал суда?
Detective, do you recognize the woman who just entered the courtroom?
Когда мы вошли в комнату, он был удивлен компании Эвкаристос рассказчик ситуации, моей веры, более сомнительным.
When we entered the queen's room, we caught her with Eukaristos, the storyteller, in a situation that was suspicious indeed.
Почему ввести свой номер без разрешения?
You entered her room without permission?
Согласно данным ЦРУ трое членов банды Сидорова въехали в США пару недель назад.
According to the CIA, three members of Sidorov's gang entered the United States two weeks ago.
В этом же году, он выступил в национальном конкурсе "Вскрытие сейфов".
Same year, he entered a national safecracking competition.
Она не убивала до его появления.
She didn't become homicidal till he entered her life.
Твой предок, Джон Стэкхаус, заключил со мной договор, обещающий мне первую фейри, рождённую в его семье.
Your ancestor John Stackhouse entered into a contract with me promising me the first female-born fae of his clan.
Мы подружились и... я думаю...
We have entered into confidence and... What I think and'that...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]